Трагедия (после 412 до н. э.? )
Тавридой древние греки называли современный Крым.
Там жили тавры — скифское племя, которое чтило богиню-деву и приносило
ей человеческие жертвы, которые в Греции давно уже вышли из обычая.
Греки считали, что эта богиня-дева — не кто иная, как их
Артемида-охотница. У них был миф, при завязке и при развязке которого
стояла Артемида, и оба раза — с человеческим жертвоприношением, —
правда, мнимым, несовершившимся. Завязка этого мифа была на греческом
берегу, в Авлиде, а развязка — на скифском берегу, в Тавриде. А между
завязкой и развязкой протянулась одна из самых кровавых и жестоких
историй греческой мифологии.
У великого аргосского царя Агамемнона, главного
вождя греческой рати в Троянской войне, была жена Клитемнестра и было
от нее трое детей: старшая дочь Ифигения, средняя дочь Электра и
младший сын Орест. Когда греческая рать отплывала в поход на Трою,
богиня Артемида потребовала, чтобы Агамемнон принес ей в жертву свою
дочь Ифигению. Агамемнон сделал это; как это произошло, Еврипид показал в
трагедии «Ифигения в Авлиде». В последнее мгновение Артемида сжалилась
над жертвой, подменила девушку на алтаре ланью, а Ифигению умчала на
облаке в далекую Тавриду. Там стоял храм Артемиды, а в храме хранилось
деревянное изваяние богини, будто бы упавшее с небес. При этом храме
Ифигения стала жрицей.
Из людей никто не видел и не знал, что Ифигения
спаслась: все думали, что она погибла на алтаре. Мать ее Клитемнестра
затаила за это смертную ненависть к мужу-детоубийце. И когда Агамемнон
воротился победителем с Троянской войны, она, мстя за дочь, убила его
своей рукой. После этого сын ее Орест с помощью сестры своей Электры,
мстя за отца, убил родную мать. После этого богини кровной мести
Эриннии, мстя за Клитемнестру, наслали на Ореста безумие и гнали его в
муках по всей Греции, пока его не спасли бог Аполлон и богиня Афина. В
Афинах был суд между Эринниями и Орестом, и Орест был оправдан. Обо всем
этом подробно рассказал Эсхил в своей трилогии «Орестея».
Не рассказал он только об одном. Во искупление вины
Орест должен был совершить подвиг: добыть в далекой Тавриде кумир
Артемиды и привезти его в афинскую землю. Помощником ему был его
неразлучный друг Пилад, женившийся на сестре его Электре. Как совершили
Орест и Пилад свое дело и как при этом Орест нашел свою сестру
Ифигению, которую считал давно погибшей, — об этом Еврипид написал
трагедию «Ифигения в Тавриде».
Действие — в Тавриде перед храмом Артемиды.
Ифигения выходит к зрителям и рассказывает им, кто она такая, как
спаслась в Авлиде и как служит теперь Артемиде в этом скифском царстве.
Служба тяжела: всех чужеземцев, каких занесет сюда море, здесь приносят в
жертву Артемиде, и она, Ифигения, должна готовить их к смерти. Что с ее
отцом, матерью, братом, она не знает. А сейчас ей приснился вещий сон:
рухнул аргосский дворец, среди развалин стоит одна лишь колонна, и она
обряжает эту колонну так, как обряжают здесь чужеземцев перед жертвой.
Конечно, эта колонна — Орест; а предсмертный обряд только и может
значить, что он умер. Она хочет его оплакать и уходит позвать для этого
своих прислужниц.
Пока сцена пуста, на нее выходят Орест с Пиладом.
Орест жив, и он в Тавриде; им назначено похитить кумир вот из этого
храма, и они присматриваются, как туда проникнуть. Они сделают это
ночью, а день переждут в пещере у моря, где спрятан их корабль. Туда они
и направляются, а на сцену возвращается Ифигения с хором прислужниц;
вместе с ними она оплакивает и Ореста, и злой рок своих предков, и свою
горькую долю на чужбине.
Вестник прерывает их плач. Только что на морском
берегу пастухи схватили двух чужеземцев; один из них бился в припадке и
заклинал преследовательниц Эринний, а другой пытался помочь ему и
защитить его от пастухов. Обоих отвели к царю, и царь приказал обычным
чином принести их в жертву Артемиде: пусть Ифигения приготовится к
положенному обряду. Ифигения в смятении. Обычно эта служба при кровавой
жертве в тягость ей; но сейчас, когда сон сказал ей, что Орест погиб,
сердце ее ожесточилось и она почти радуется их будущей казни. О, зачем
не занесло сюда виновников Троянской войны — Елену и Менелая! Хор
горюет о далекой родине.
Вводят пленников. Они молоды, ей жаль их. «Как тебя
зовут?» — спрашивает она Ореста. Он мрачно молчит. «Откуда ты?» — «Из
Аргоса». — «Пала ли Троя? Уцелела ли виновница Елена? а Менелай? а
Одиссей? а Ахилл? а Агамемнон? Как! он погиб от жены! а она от сына! а
сын — жив ли Орест?» — «Жив, но в изгнанье — всюду и нигде». — «О
счастье! сон мой оказался ложным». — «Да, лживы сны и лживы даже боги», —
говорит Орест, думая о том, как они послали его за спасением, а привели
на смерть.
«Если вы из Аргоса, то у меня к вам просьба, —
говорит Ифигения. — У меня есть письмо на родину; я пощажу и отпущу
одного из вас, а он пусть передаст письмо, кому я скажу». И она уходит
за письмом. Орест и Пилад начинают благородный спор, кому из них
остаться в живых: Орест велит спастись Пиладу, Пилад — Оресту. Орест
пересиливает в споре: «Я погубил мать, неужели я должен погубить еще и
друга? Живи, помни обо мне и не верь лживым богам». «Не гневи богов, —
говорит ему Пилад, — смерть близка, но еще не наступила». Ифигения
выносит писчие дощечки. «Кто повезет их?» — «Я, — говорит Пилад. — Но
кому?» — «Оресту, — отвечает Ифигения. — Пусть он знает, что сестра его
Ифигения не погибла в Авлиде, а служит Артемиде Таврической; пусть
придет и спасет меня от этой тяжкой службы». Орест не верит своим ушам.
«Я должен передать это письмо Оресту? — переспрашивает Пилад. —
Хорошо: передаю!» — и он вручает писчие дощечки товарищу. Ифигения не
верит своим глазам. «Да, я твой брат Орест! — кричит Орест. — Я помню
тканное тобой покрывало, где ты изобразила затмение солнца, и прядь
волос, которую ты оставила матери, и прадедовское копье, которое стояло
в твоем тереме!» Ифигения бросается ему в объятия — подумать только,
она чуть не стала убийцей брата! Ликующими песнями празднуют они
узнание.
Сбылось нечаянное, но осталось главное: как же
Оресту добыть и увезти кумир Артемиды из таврического храма? Храм под
охраной, и со стражей не сладить. «Я придумала! — говорит Ифигения, — я
обману царя хитростью, а для этого скажу ему правду. Я скажу, что ты,
Орест, убил свою мать, а ты, Пилад, помогал ему; поэтому оба вы
нечисты, и прикосновение ваше осквернило богиню. И над вами и над
статуей нужно совершить очищение — омовение в морской воде. Гак и вы, и
я, и статуя выйдем к морю — к вашему кораблю». Решение принято; хор
поет песню в честь Артемиды, радуясь Ифигении и завидуя ей: она вернется
на родину, а им, прислужницам, еще долго тосковать на чужбине.
Ифигения выходит из храма с деревянной статуей
богини в руках, навстречу ей — царь. Служение Артемиде — женское дело,
царь не знает его тонкостей и послушно верит Ифигении. Очищение кумира —
это таинство, пусть же стража удалится, а жители не выходят из домов, а
сам царь займется окуриванием храма, чтобы у богини была чистая
обитель. (Это тоже правда: богиню нужно очистить от крови человеческих
жертвоприношений, а чистая обитель ей будет в афинской земле.) Царь
входит в храм, Ифигения с молитвою Артемиде следует к морю, за ней
ведут Ореста и Пилада. Хор поет песню в честь вещего Аполлона,
наставителя Ореста: да, бывают лживы сны, но не бывают лживы боги!
Наступает развязка. Вбегает вестник, вызывает царя:
пленники бежали, и с ними — жрица, и с нею — кумир богини! Они,
стражники, долго стояли отворотясь, чтобы не видеть таинств, но потом
обернулись и увидели у берега корабль, а на корабле беглецов; стражники
бросились к ним, но было поздно; скорее на суда, чтобы перехватить
преступников! Однако тут, как часто бывает в развязках у Еврипида,
возникает «бог из машины»: над сценою появляется богиня Афина.
«Остановись, царь: дело беглецов угодно богам; оставь их в покое и
отпусти вслед им вот этих женщин из хора. А ты смелей, Орест: правь к
афинской земле и там на берегу воздвигни святилище Артемиде;
человеческих жертв ей больше не будет, но в память о Тавриде в главный
праздник наее кумир будут брызгать кровью. А ты, Ифигения, станешь
первой жрицей в этом храме, и потомки там будут чтить твою могилу. А я
спешу вам вслед в мои Афины. Вей, попутный ветер!» Афина исчезает,
таврический царь остается коленопреклоненным, трагедии конец. |