(The Narrative of Arthur Gordon Pym)
Повесть (1838)
Свое Повествование Артур Гордон Пим начинает со
времени знакомства с Августом, сыном капитана Барнарда. С этим юношей он
сдружился в старших классах школы города Нантакета. Август уже ходил с
отцом за китами в южную часть Тихого океана и много рассказывал другу о
морских приключениях, разжигая его желание самому пуститься в море. Им
было около восемнадцати, когда капитан Барнард в очередной раз готовился
к отплытию в южные моря, собираясь взять с собой сына. Приятели
разрабатывают план, согласно которому Артур должен проникнуть на
«Дельфин» и только через несколько дней, когда повернуть назад будет уже
невозможно, предстать перед капитаном.
Август готовит другу тайное убежище в трюме,
заранее доставив туда еду, воду, матрас и фонарь со свечой. Удобно
расположившись в пустом ящике, Артур проводит в убежище три дня и три
ночи, лишь изредка выбираясь из ящика, чтобы размять мускулы. Друг его
все не показывается, и поначалу это не пугает Артура. Однако от спертого
воздуха, который час от часу становится хуже, он впадает в
полубессознательное состояние, потеряв счет времени. Еда и вода подходят
к концу. Свечу он теряет. Артур подозревает, что прошло уже несколько
недель.
Наконец, когда юноша уже мысленно простился с
жизнью, появляется Август. Оказывается, на корабле за это время
произошли страшные события. Часть экипажа во главе с помощником капитана
и чернокожим коком подняла бунт. Законопослушных моряков, в том числе
капитана Барнарда, уничтожили — убили и побросали за борт. Августу
удалось уцелеть из-за симпатии к нему лотового Дирка Петерса — теперь
юноша при нем вроде слуги. С трудом улучив момент, он спустился к другу,
захватив немного еды и питья и почти не надеясь застать того в живых.
Пообещав наведываться при всяком удобном случае. Август вновь торопится
на палубу, боясь, что его могут хватиться.
Тем временем в лагере бунтовщиков зреет раскол.
Часть мятежников во главе с помощником капитана намерена пиратствовать,
остальные — к ним примыкает и Петерс — предпочли бы обойтись без
открытого разбоя. Постепенно идея пиратства привлекает все большее число
моряков, и Петерсу становится на корабле неуютно. Тогда-то Август и
рассказывает ему о спрятанном в трюме друге, на которого можно
рассчитывать. Втроем они решают захватить корабль, сыграв на
предрассудках и нечистой совести бунтовщиков.
Пользуясь тем, что никто из матросов не знает в
лицо Артура, Петере гримирует юношу под одну из жертв, и когда тот
появляется в кают-компании, бунтовщиков охватывает ужас. Операция по
захвату судна проходит отлично — теперь на корабле только они трое и
примкнувший к ним матрос Паркер.
Однако на этом их злоключения не кончаются.
Поднимается страшный шторм. Никого не смывает за борт — они хорошенько
привязали себя к брашпилю, но на разбитом судне не остается ни еды, ни
питья. Кроме того, Август тяжело ранен.
После многодневной непогоды устанавливается штиль.
Измученные, голодные люди пребывают в оцепенении, молча ожидая гибели.
Паркер неожиданно заявляет, что один из них должен умереть, чтобы другие
могли жить. Артур в ужасе, но остальные поддерживают матроса, и юноше
остается только согласиться с большинством. Бросают жребий — короткую
щепочку вытягивает Паркер. Он не оказывает сопротивления и после удара
ножом падает на палубу мертвым. Ненавидя себя за слабость, Артур
присоединяется к кровавому пиршеству, Через несколько дней умирает
Август, а вскоре после этого Артура и Петерса подбирает английская шхуна
«Джейн Гай».
Шхуна направляется на тюлений промысел в южные
моря, капитан также надеется на выгодные торговые операции с туземцами, и
потому на борту судна большой запас бус, зеркал, огнив, топоров,
гвоздей, посуды, иголок, ситца и прочих товаров. Капитану не чужды и
исследовательские цели: он хочет как можно дальше пройти на юг, чтобы
убедиться в существовании Антарктического материка. Артур и Петерс,
которых окружили на шхуне заботой, быстро оправляются от последствий
недавних лишений.
После нескольких недель плавания среди дрейфующих
льдов впередсмотрящий замечает землю — это остров, являющийся частью
неизвестного архипелага. Когда со шхуны бросают якорь, с острова
одновременно отчаливают каноэ с туземцами. Дикари производят на моряков
самое выгодное впечатление — они кажутся очень миролюбивыми и охотно
меняют провизию на стеклянные бусы и простую хозяйственную утварь. Одно
странно — туземцы явно боятся белых предметов и потому никак не хотят
приближаться к парусам или, например, к миске с мукой. Вид белой кожи
явно внушает им отвращение. Видя миролюбие дикарей, капитан решает
устроить на острове зимовку — в случае, если льды задержат дальнейшее
продвижение шхуны на юг.
Вождь туземцев приглашает моряков спуститься на
берег и посетить деревню. Хорошенько вооружившись и дав приказ никого в
его отсутствие не пускать на шхуну, капитан с отрядом из двенадцати
человек, куда вошел и Артур, высаживается на остров. Увиденное там
повергает моряков в изумление: ни деревья, ни скалы, ни далее вода — не
похожи на то, что они привыкли видеть. Особенно поражает их вода —
бесцветная, она переливается всеми цветами пурпура, как шелк,
расслаиваясь на множество струящихся прожилок.
Первый поход в деревню проходит благополучно, чего
нельзя сказать про следующий — когда меры предосторожности соблюдаются
уже не так тщательно. Стоило морякам войти в узкое ущелье, как нависшие
породы, которые заранее подкопали туземцы, обрушиваются, погребая под
собой весь отряд. Спастись удается лишь Артуру с Петерсом, которые
отстали, собирая орехи. Оказавшись с краю, они выбираются из завала и
видят, что равнина буквально кишит дикарями, готовящимися к захвату
шхуны. Не имея возможности предупредить товарищей, Артур и Петере
вынуждены с горестью смотреть, как туземцы одерживают верх, — уже через
пять минут после начала осады красавица шхуна являет жалкое зрелище.
Некоторое замешательство среди дикарей вызывает чучело неизвестного
животного с белой шкурой, выловленное матросами в море неподалеку от
острова, — капитан хотел привезти его в Англию. Туземцы выносят чучело
на берег, окружают частоколом и оглушительно кричат: «Текели-ли!»
Прячась на острове, Артур и Петерс натыкаются на
каменные колодцы, ведущие в шахты странной формы — чертежи очертаний
шахт Артур Пим приводит в своей рукописи. Но эти галереи никуда не
ведут, и моряки теряют к ним интерес. Через несколько дней Артуру и
Петерсу удается похитить пирогу дикарей и благополучно ускользнуть от
преследователей, захватив с собой пленника. От него моряки узнают, что
архипелаг состоит из восьми островов, что черные шкуры, из которых
делается одежда воинов, принадлежат каким-то огромным животным, которые
водятся на острове. Когда к самодельным мачтам прикрепляют парус из
белых рубашек, пленник наотрез отказывается помогать — белая материя
вселяет в него невероятный страх. Дрожа, он вопит: «Текели-ли!»
Течение несет пирогу к югу — вода неожиданно
теплеет, напоминая цветом молоко. Пленник волнуется и впадает в
беспамятство. Над горизонтом растет полоса белых паров, море иногда
бурлит, и тогда над этим местом появляется странное свечение, а с неба
сыплется белый пепел. Вода становится почти горячей. На горизонте все
чаще слышатся крики птиц: «Текели-ли!» Пирога мчится в обволакивающую
мир белизну, и тут на ее пути вырастает огромная человеческая фигура в
саване. И кожа ее белее белого…
На этом месте рукопись обрывается. Как сообщает издатель в послесловии, это связано с внезапной кончиной мистера Пима. |