Five Events that
Shaped the History of English Philip Durkin, Principal
etymologist at the Oxford English Dictionary, chooses five events that
shaped the English Language. The Anglo-Saxon Settlement
It's never easy to pinpoint exactly when a specific language began, but
in the case of English we can at least say that there is little sense
in speaking of the English language as a separate entity before the
Anglo-Saxons came to Britain. Little is known of this period with any
certainty, but we do know that Germanic invaders came and settled in
Britain from the north-western coastline of continental Europe in the
fifth and sixth centuries. The invaders all spoke a language that was
Germanic (related to what emerged as Dutch, Frisian, German and the
Scandinavian languages, and to Gothic), but we'll probably never know
how different their speech was from that of their continental
neighbours. However it is fairly certain that many of the settlers would
have spoken in exactly the same way as some of their north European
neighbours, and that not all of the settlers would have spoken in the
same way. The reason that we know so little about the linguistic
situation in this period is because we do not have much in the way of
written records from any of the Germanic languages of north-western
Europe until several centuries later. When Old English writings begin to
appear in the seventh, eighth and ninth centuries there is a good deal
of regional variation, but not substantially more than that found in
later periods. This was the language that Alfred the Great referred to
as English in the ninth century. The Celts were already resident
in Britain when the Anglo-Saxons arrived, but there are few obvious
traces of their language in English today. Some scholars have suggested
that the Celtic tongue might have had an underlying influence on the
grammatical development of English, particularly in some parts of the
country, but this is highly speculative. The number of loanwords known
for certain to have entered Old English from this source is very small.
Those that survive in modern English include "brock" (badger), and
"coomb" a type of valley, alongside many place names. The
Scandinavian Settlements The next invaders were the
Norsemen. From the middle of the ninth century large numbers of Norse
invaders settled in Britain, particularly in northern and eastern areas,
and in the eleventh century the whole of England had a Danish king,
Canute. The distinct North Germanic speech of the Norsemen had great
influence on English, most obviously seen in the words that English has
borrowed from this source. These include some very basic words such as
"take" and even grammatical words such as "they". The common Germanic
base of the two languages meant that there were still many similarities
between Old English and the language of the invaders. Some words, for
example "give" perhaps show a kind of hybridization with some spellings
going back to Old English and others being Norse in origin. However, the
resemblances between the two languages are so great that in many cases
it is impossible to be sure of the exact ancestry of a particular word
or spelling. However, much of the influence of Norse, including the vast
majority of the loanwords, does not appear in written English until
after the next great historical and cultural upheaval, the Norman
Conquest. 1066 and after 1066 and all that The
centuries after the Norman Conquest witnessed enormous changes in the
English language. In the course of what is called the Middle English
period, the fairly rich inflectional system of Old English broke down.
It was replaced by what is broadly speaking, the same system English has
today, which unlike Old English makes very little use of distinctive
word endings in the grammar of the language. The vocabulary of English
also changed enormously, with tremendous numbers of borrowings from
French and Latin, in addition to the Scandinavian loanwords already
mentioned, which were slowly starting to appear in the written language.
Old English, like German today, showed a tendency to find native
equivalents for foreign words and phrases (although both Old English and
modern German show plenty of loanwords), whereas Middle English
acquired the habit that modern English retains today of readily
accommodating foreign words. Trilingualism in English, French, and Latin
was common in the worlds of business and the professions, with words
crossing over from one language to another with ease. One only has to
flick through the etymologies of any English dictionary to get an
impression of the huge number of words entering English from French and
Latin during the later medieval period. This trend was set to continue
into the early modern period with the explosion of interest in the
writings of the ancient world. Standardization The
late medieval and early modern periods saw a fairly steady process of
standardization in English south of the Scottish border. The written and
spoken language of London continued to evolve and gradually began to
have a greater influence in the country at large. For most of the Middle
English period a dialect was simply what was spoken in a particular
area, which would normally be more or less represented in writing -
although where and from whom the writer had learnt how to write were
also important. It was only when the broadly "London standard" began to
dominate, especially through the new technology of printing, that the
other regional varieties of the language began to be seen as different
in kind. As "the London standard" became used more widely, especially in
more formal contexts and particularly amongst the more elevated members
of society, the other regional varieties came to be stigmatized, as
lacking social prestige and indicating a lack of education. In
the same period a series of changes also occurred in English
pronunciation (though not uniformly in all dialects), which go under the
collective name of the "Great Vowel Shift". These were purely
linguistic sound changes which occur in every language in every period
of history. The changes in pronunciation weren't the result of specific
social or historical factors, but social and historical factors would
have helped to spread the results of the changes. As a result the
so-called pure vowel sounds which still characterise many continental
languages were lost to English. The phonetic pairings of most long and
short vowel sounds were also lost, which gave rise to many of the
oddities of English pronunciation, and which now obscure the
relationships between many English words and their foreign counterparts.
Colonization and Globalization During the
medieval and early modern periods the influence of English spread
throughout the British Isles, and from the early seventeenth century
onwards its influence began to be felt throughout the world. The complex
processes of exploration, colonization and overseas trade that
characterized Britain's external relations for several centuries became
agents for change in the English language. This wasn't simply through
the acquisition of loanwords deriving from languages from every corner
of the world, which in many cases only entered English via the languages
of other trading and imperial nations such as Spain, Portugal and the
Netherlands, but through the gradual development of new varieties of
English, each with their own nuances of vocabulary and grammar and their
own distinct pronunciations. More recently still, English has become a
"lingua franca", a global language, regularly used and understood by
many nations for whom English is not their first language. (For further
information on this see the pages on "Lingua Franca" on this site). The
eventual effects on the English language of both of these developments
can only be guessed at today, but there can be little doubt that they
will be as important as anything that has happened to English in the
past sixteen hundred years.
Перевод статьи История
английского языка. Пять событий, которые сформировали
историю английского языка. Филип Деркин, создатель Оксфордского словаря
английского языка, выбирает пять событий, которые сформировали
английский язык. Англосаксонское поселение. Всегда
сложно точно определить, когда возник тот или иной язык, тем не менее в
случае английского мы, по крайней мере, можем сказать, что есть смысл
говорить о нем как об единичном явлении, сказать что-то с уверенностью
об этом периоде очень сложно, тем не менее, мы точно знаем, что
германские захватчики приехали и обосновались в Великобритании на
северо-западном побережье Европы в пятом и шестом веках. Они говорили на
германском праязыке (кровном появившимся позже нидерландскому, Фриз,
немецкому и скандинавским языкам), тем не менее, вероятно, мы никогда не
узнаем, насколько отличалась их речь от речи их соседей, стоит
заметить, что, возможно, поселенцы могли говорить на одном и том же
языке. Причина столь долгих знаний о лингвистической ситуации
этого периода, заключается в том, что у нас нет письменных архивов, либо
документов, посвященных германским языкам более ранних периодов.
Появление многообразных диалектов, хотя они были не столь существенны,
можно было проследить по документам, датирующимися 7-9 веками, все они
принадлежали языку, который Альфред Великий в девятом веке называл
Английским языком. Кельты уже осели в Великобритании, когда
появились англосаксы. Их язык оставил великий след в лексике
современного Английского языка, некоторые ученые предполагали, что на
его грамматическое развитие повлиял кельтский, особенно это заметно в
различных частях страны. Количество заимствованных слов, пришедших из
древнеанглийского языка, очень немало, например, brock (badger) –
барсук.
Скандинавские поселения. Следующими
захватчиками были скандинавы, с середины девятого века норвежские
захватчики осели в Великобритании, преимущественно в северных и
восточных областях, и в одиннадцатом веке на Английский престол взошел
датский король Каньют, речь Скандинавов очень сильно повлияла на
английский язык, это видно из заимствованных из их языка слов. Они
включают в себя самые грубые слова, такие как, например, to take –
брать, такое сходство между ними означало, что Древнеанглийский и язык
захватчиков имели что-то общее, некоторые слова, например, to give
показывают, своего рода, «скрещивание» грамматических структур
английского и скандинавского языков. И, хотя, сходства между ними
настолько велики, в большинстве случаев невозможно точно определить
происхождение слова. Однако это влияние не отражается на письменном
языке до окончания следующего большого исторического и культурного
переворота – Норманнского Завоевания. До и после 1066 года.
В течение нескольких веков после Норманнского Завоевания, в
Английском языке происходили громадные изменения, в ходе того, что
называют периодом «Среднеанглийского языка», довольно светлая флективная
система сломалась, вообще-то, она была замещена той моделью, которая и
сегодня существует в английском языке, и в ней почти не используются
отличительные для грамматики семейные окончания слов, так же очень
сильно изменилась и лексика английского языка: кроме скандинавского
языка, о котором уже говорилось, были заимствованы слова из французского
и латинского, со временем, они начали появляться и в письменной речи.
Принимая во внимание то, что в Среднеанглийском языке имело место
заимствование слов, которое, кстати, сохранилось и в текущом Английском,
в древнеанглийском, как и в немецком, была тенденция к нахождению
эквивалентов для чужеземных слов и фраз, трехъязычие для английского,
французского и латинского языков было обыкновенным явлением. Чаще всего
чужеземные слова встречались в бизнес-лексике. Чтобы убедиться в том,
что лексика английского языка состоит из огромного количества
заимствованных слов, откройте этимологический словарь и посмотрите их
происхождение – великая часть пришла из французского и латинского. Эта
тенденция продолжилась и в нынешном периоде, когда появился
необыкновенный интерес к письменности Древнего мира. Стандартизация.
Позднесредневековый и настоящий периоды характеризовались
устойчивыми процессами стандартизации английского языка. Письменная и
разговорная речь Лондона продолжала развиваться, и постепенно стала
иметь безмерное влияние в стране, в период среднеанглийского языка
диалектом считался язык, на котором говорили в назначенной области. Это
стало явственным, когда Лондонский стандарт языка начал доминировать.
При этом стали выделяться супротивные диалекты. Поскольку Лондонская
модель языка была более распространена, особенно среди членов высшего
общества, региональные диалекты начали исчезать, поскольку они не
считались социально престижными и указывали на отсутствие образования, в
тот же самый период произошел ряд изменений и в произношении (хотя не
сразу во всех диалектах) – так называемое «великое передвижение
гласных». Это были лингвистические звуковые изменения, которые
происходят в отдельном языке в определенный период истории. Изменения в
произношении не были результатом назначенных социальных или исторических
событий, таким образом, так называемый, высоконравственный гласный
звук, который характеризовал большинство континентальных языков, исчез
из английского, также исчезли и фонетические соединения большинства
вытянутых и затяжных гласных звуков, которые и являлись причиной столь
причудливого английского произношения. Колонизация и
глобализация. В течение средневекового и современного
периодов, английский доминировал на Британских островах, а с начала
семнадцатого века почувствовалось его влияние и во всем мире, сложные
процессы исследований, колонизация, внешняя торговля, которая
характеризовала показные отношения Британии в течение нескольких
столетий, стали причинами изменений в английском языке. Это происходило
не только посредством заимствования слов, тем и через постепенное
развитие языка. Позже, английский стал лингвой франкой (то есть языком,
используемым людьми из разнообразных стан), глобальным языком, регулярно
используемым многими нациями, для которых английский не является
родным. (Более подробную информацию смотрите на страничке, посвященной
глобальному английскому языку), можно только предположить подходящий
эффект этих событий на английский язык, поскольку они вряд ли будут так
же важны, как что-либо случившееся с английским языком за последние 1600
лет.
|