Петербург притягивал авантюристов всех мастей.
Знаменитый обольститель
XVIII в. Казанова большую часть жизни провел в путешествиях. Не миновал
он и России, где побывал в 1765—1766 гг.
Небезынтересны его записки о Петербурге. Хотя, врет он во
многом. Например, чего стоит сцена с покупкой девушки.
«...Я выехал из Риги 15-го декабря на пути в Петербург,
куда прибыл через 60 часов после выезда.
Расстояние между этими двумя городами почти такое же, как между Парижем и
Лионом, считая французскую милю (лье) около 4-х
верст. Я позволил стать сзади моей кареты бедному французу-лакею, который зато
служил мне бесплатно во все время моей поездки. Спустя три месяца после того,
я был ни мало удивлен, увидев его возле себя за столом у графа Чернышева в качестве
гувернера при сыне его. Но не стану забегать вперед в своем рассказе. Мне
предстоит сказать многое о Петербурге, прежде чем останавливать внимание на
лакеях, которых я встречал там не только гувернерами князей, но и еще лучше.
Петербург поразил меня своим странным видом: мне
казалось, что я вижу поселение дикарей, перенесенное в европейский город. Улицы
длинны и широки, площади пространны, дома просторны: все это ново и неопрятно.
Известно, что этот город был импровизирован царем Петром Великим. Его
архитекторам удалось подражение постройкам на европейскую стать; но все-таки
эта столица высматривает пустыней и соседкою северных льдов. Нева, орошающая
своими сонными волнами стены многочисленных дворцов, не река, а скорее озеро. Я нашел себе две комнаты в отеле, с окнами на
главную набережную. Мой хозяин был штутгартский немец, сам недавно приехавший
сюда. Он очень ловко объяснялся со всеми этими русскими и сразу давал им
понимать себя, чему я удивился бы, если б не знал заранее, что немецкий язык
общераспространен в этой стране, а туземное наречие здесь употребляется одною
только чернью. Хозяин мой, видя во мне новоприезжего, растолковал на своей
табарщине, что при дворе дается бал-маскарад,— огромный бал на шесть тысяч
особ, долженствующий продолжаться 60
часов. Я взял предложенный им билет и, завернувшись в домино, побежал в
императорский дворец. Общество собралось уже все и танцы были в самом разгаре;
в некоторых покоях помещались буфеты внушительной наружности, ломившиеся под
тяжестью съедобных вещей, которых достало бы для насыщения самых дюжих
аппетитов. Вся обстановка бала представляла зрелище причудливой роскоши в
убранстве комнат и нарядных гостей; общий вид был великолепный. Любуясь им, я
вдруг услышал случайно чьи-то слова: «Посмотрите, вот императрица; она думает,
что ее никто не узнает; но погодите, ее скоро все различат по ее неотступному
спутнику, Орлову». Я пошел вслед за домино, о котором говорили, и вскоре
убедился, что то была действительно Екатерина: все маски говорили о ней одно и
тоже, притворяясь неузнающими ее. Среди огромной толпы она ходила взад и
вперед, теснимая со всех сторон, что, по-видимому, не причиняло ей
неудовольствия; иногда она садилась сзади какой-нибудь группы, ведущей
приятельскую болтовню. Этим она рисковала столкнуться с кое-какими маленькими
неприятностями, ¾
так как разговор мог касаться ее самой; но, с другой стороны, вознаграждалась
возможностью услышать полезную для себя истину: счастие, редко выпадающее на
долю царей. В некотором расстоянии от императрицы, я заметил маску
колоссального роста, с геркулесовскими плечами. Когда эта атлетическая фигура
проходила мимо, все говорили: «это Орлов»...
...После бала, проспав ровно целые сутки, я поехал к
генералу Мелиссино. У меня было к нему рекомендательное письмо от прежней его
фаворитки, де Лольо. Благодаря этой рекомендации, генерал принял меня как
нельзя лучше и пригласил бывать на его ужинах. В его доме все было на
французский лад: стол и напитки отличные, беседа оживленная, а игра и пуще
того. Я познакомился с его старшим сыном, женатым на княжне Долгоруковой. С
первого же вечера я засел за фараон; общество состояло все из людей
порядочных, проигрывающих без сожаления и выигрывающих без похвальбы. Скромность
привычных посетителей, равно как и почетное их положение в обществе, ограждали
их от всяких придирок административной власти. Банк держал некто барон Лефорт,
сын или племянник знаменитого адмирала Лефорта. Этот молодой человек был
запятнан одним дурным делом, навлекшим на него опалу императрицы. Во время
коронации Екатерины в Москве, он исходатайствовал привилегию на учреждение
лотереи, для которой потребный фонд дало правительство. Вследствие ошибочных
действий правления, заведывавшего делом, лотерея эта лопнула, и тогда вся беда
обрушилась на бедного барона.
Так как я играл очень сдержанно, то мой выигрыш едва
доходил до нескольких рублей. Князь N в моих глазах спустил одним
разом десять тысяч рублей, отчего нисколько не казался смущенным, и я вслух выразил
Лефорту мое удивление перед подобным хладнокровием, столь редким у игроков.
— Нечего сказать,
велика заслуга! — возразил мне банкир, —да ведь князь-то играл на честное слово
и, стало быть, ничего не заплатит: это его привычка.
— А честь?
— Честь не
пострадает от неплатежа игорных долгов: по крайней мере, так принято в здешней
стране. Между двумя игроками существует безмолвный договор, по которому
проигравший на слово волен платить или нет; выигравший был бы смешон, если б
требовал уплаты, которую его должник не предлагает внести сам.
— Подобный обычай
должен бы, по крайней мере, давать право банкиру отвергать ставку того или
другого понтера.
— Ну, ни один
банкомет не посмеет нанести такой обиды кому бы то ни было. Проигравшийся дотла
почти всегда удаляется, не расплатившись; честнейшие из них оставляют залог, но
это случается редко. Здесь есть молодые люди самых знатных фамилий, которые
ведут, что называется, игру мнимую, безответственную, и смеются прямо в глаза
тем, кто у них выигрывает.
В доме Мелиссино я познакомился также с молодым
гвардейским офицером Зиновьевым, близким родственником Орловых. Он меня представил английскому посланнику,
лорду Макартнею. Этот молодой дипломат, красивый, богатый, изящный в обращении,
вздумал влюбиться в одну из фрейлин императрицы и имел
неосторожность сделать ее беременной. Екатерина нашла поступок весьма дерзким;
она простила девушке ею погрешность, но потребовала, чтобы посланник был
отозван.
У меня было еще письмо мадам Лольо к княгине Дашковой,
удаленной из Петербурга после того, как она оказала содействие своей государыне
к восшествию на престол, который она надеялась разделять с нею. Я поехал
засвидетельствовать ей мое почтение, в ее деревню. Застал я ее в трауре по мужу, покойному князю. Она предложила мне
свою рекомендацию к графу Панину и сказала, что с этой рекомендацией я могу
смело явиться к нему.
Ныне княгиня Дашкова, уже пожилая, состоит президентом
петербургской академии. Кажется, Россия есть страна, где отношения обоих полов
поставлены совершенно навыворот: женщины тут стоят во главе правления,
председательствуют в ученых учреждениях, заведуют государственной
администрацией и высшею политикой. Здешней стране не достает одной только вещи, — а этим татарским красоткам — одного
лишь преимущества, именно: чтобы они командовали войсками!
...Я имел много случаев заметить, каким уважением
пользуются французские книги со стороны русских, т. е., людей образованных или
претендующих на образованность. Говоря о французских книгах, я разумею сочинения
Вольтера, которые для московитов представляли всю французскую литературу.
Великий писатель посвятил императрице свою «Философию истории», о которой он
сам отзывался как о сочинении, написанном для Екатерины. Месяц спустя после
выпуска из печати три тысячи экземпляров этого сочинения были публикованы в
России и раскуплены нарасхват в одну неделю. Каждый русский, читающий
по-французски, носил книгу в своем кармане, словно молитвенник или катехизис.
Особы высшего круга только и бредили Вольтером и божились не иначе, как его
именем. Прочитав его, они считали себя обладателями знаний самобытных и
всесторонних, почти наравне со своим учителем. «Но для того, чтоб основательно
усвоить знания и мудрость Вольтера», говаривал я им часто, «лучше следовало бы
изучать те источники, откуда он сам почерпнул их: это было бы средством вернейшей
оценки того и другого». Но я проповедовал глухим. Фернейский патриарх был в
моих глазах—альфа и омега всякого знания и всякой премудрости. Русские моего
времени напоминали мне собою чрезвычайно меткое и тонкое изречение одного
знаменитого римского прелата, который сказал мне однажды: «Берегитесь
когда-либо спорить с таким человеком, кто ничего не читал, кроме одной только
книги». Итак, я бесстрастно смотрел, как проносился мимо меня этот шумный
поток восторженных похвал.
...Иногда служанка обращалась ко мне с несколькими
словами на своем татарском диалекте, над которым я мог бы вдоволь посмеяться
при всяком другом случае. Сколько я ни бился, сколько ни ломал себе голову над
русской грамматикой,—уста мои
отказывались произнести внятно хоть бы одно слово этого бычачьего языка. К
счастию еще, что в два месяца эта девушка кое-как выучилась по-итальянски, на
столько, что могла что-нибудь говорить со мной... Никогда я не мог выучиться
русскому языку, о котором Ж. Ж. Руссо (невежественный великий человек!) говорит
как об испорченном наречии греческого. Русский язык, напротив того, есть ничто
иное, как говор, почти первобытный, сложившийся в глубине Востока. Я всегда
думал, что кто-либо из ученых ориенталистов, путем сравнительных выводов,
сумеет открыть коренные начала этого языка.
...Зимою иностранцы здесь беспрестанно отмораживают себе
уши, носы и щеки. Одним утром, на пути в Петергоф, я встречаю русского,
который, набрав в горсть снегу, вдруг кидается на меня и, крепко ухватившись,
начинает тереть мне снегом левое ухо. В первую минуту я принял было
оборонительное положение; но, к счастью, в пору догадался о причине этого
поступка: мое ухо начинало отмораживаться, а добрый человек это заметил,
видя, что оно побелело.
...Императрица поручила своему архитектору Ринальди (это
было летом) построить на Дворцовой площади обширный деревянный амфитеатр,
которого план я видел. Ее величеству угодно было дать карусель, на которой мог
бы красоваться цвет воинов ее империи. Много подданных государыни было
приглашено на этот праздник, впрочем, тогда не состоявшийся по причине дурной
погоды. В программе возвещалось, что карусель откроется в первый красный день;
но этот красный день не наступил: и действительно, утро без дождя, ветра или
снега — редкость необычайная в
Петербурге. В Италии мы привыкли полагаться на хорошую погоду, в России же
должно всегда рассчитывать на ненастную. Вот почему мне всегда смертельно
хочется смеяться, когда я встречаю русских путешественников, говорящих с
умилением о ясном небе их родины: странное небо, которого я, по крайней мере,
никогда не знал иначе, как в виде сероватого тумана, извергающего густые
хлопья снега!
...Летом в Петербурге можно знать о наступлении вечера
только по заревому пушечному выстрелу; без того нельзя знать об этом наверно,
ибо в летнюю пору ночи не бывает. В полночь вы можете читать письмо без свечки.
Явление удивительное, не правда ли? Я согласен; но оно надоедает ужасно. Шутка
плоха, когда она слишком длинна. Кто может равнодушно вынести бесконечный день
из целых семи недель?..
...Скажу несколько слов о небольшой поездке, которую я
сделал в окрестностях Петербурга. Это было по случаю большого смотра пехотных
войск, на котором присутствовал весь двор. Квартиры заранее были заняты для
главнейших офицеров и придворных дам; а потому мудрено было достать себе
удобное помещение на пространстве трех миль в окружности. Самая бедная
деревушка в любом краю Западной Европы есть чудо великолепия в сравнении с
русскими селениями, состоящими сплошь из лачуг и хлевов, где нечистота является
наименьшим неудобством. Поэтому я решился избрать убежищем свою карету, откуда
и не выходил. В моем просторном и покойном дормезе я даже принимал визиты,
иногда человек пяти в один раз; но особенно оказалось выгодным мое подвижное
жилище в том отношении, что с ним я мог переноситься в какое угодно место
лагеря и не упустить ни одной занимательной подробности этого зрелища. Оно
длилось три дня. На маневрах представлялось подобие военных действий, пускались
фейерверки, сделан взрыв крепостцы,—
взрыв, который стоил жизни нескольким солдатам, но не произвел сильного
впечатления как ожидавшийся заранее.
...Прогуливаясь близ Екатерингофа вместе с Зиновьевым,
мы встретили очень молоденькую, еще неразвившуюся девушку,
поразительно-хорошенькую, но дико застенчивую; при нашем приближении она
бросилась бежать; а мы, по ее следам, вошли в избушку, куда она скрылась и где
мы нашли ее отца со всею семьей. Девочка спряталась в углу и глядела на нас с
тоскливым выражением испуга, как горлица, попадающая на зуб волку.
Зиновьев вступил в разговор с ее отцом. Сколько я понял,
речь шла о девочке, потому что она, по знаку своего отца, послушно подошла
вперед. Через четверть часа мы вышли из хижины, подарив несколько рублей детям.
Тут Зиновьев мне сказал, что он предложил хозяину купить у него дочь себе в
служанки, на что тот согласился.
— Сколько же он
хочет за это сокровище?
— Цену непомерную:
сто рублей... Вы видите, что тут ничего не поделаешь.
— Как ничего не
поделаешь? Да это просто даром!
— Так, значит, вы
не прочь дать сто рублей за девочку?
— Еще бы. Только
согласится ли она следовать за мной и принадлежать мне?
— Она обязана будет
к этому, как только поступит в ваше владение, —
и если рассудок не вразумит ее, то вы в полном праве пустить в ход палку.
— Следовательно,
несмотря на ее нежелание, я могу заставить ее быть при себе, сколько мне
угодно?
— Без всякого
сомнения,—по крайней мере, покуда она не
возвратит назад ста рублей.
— Если я ее возьму,
какое жалованье должен ей давать?
— Ни полушки:
только кормить ее да отпускать по субботам в баню, а по воскресеньям — в церковь.
— При окончательном
выезде моем из Петербурга, дозволено ли мне будет увезти ее с собой?
— Да, только нужно
получить на это разрешение, со взносом денежного обеспечения, ибо эта девушка,
прежде чем она раба ваша — есть царская.
— Вот и все, о чем
я хотел знать. Теперь угодно вам будет взять на себя труд договориться о сделке
с ее отцом.
— Хоть сейчас, коли
хотите, — и вздумай вы набрать себе
целый гарем, так стоит лишь молвить одно слово; в красивых девушках недостатка
здесь нет.
...На другой день утром мы с Зиновьевым опять направились
туда; я отдал своему спутнику сто рублей, и мы вошли в избу. Предложение,
которое от моего имени заявил хозяину Зиновьев, привело доброго человека в
немой восторг и удивление. Он стал на колена и сотворил молитву святому
Николаю, потом дал благословение дочке и сказал ей несколько слов на ухо;
девочка, посмотрев на меня с улыбкой, проговорила: «Охотно»...
Зиновьев выложил сто рублей на стол; отец взял их и
передал дочери, которая тотчас вручила деньги своей матери. Покупной договор
был подписан всеми присутствовавшими; мои слуга и кучер, вместо рукоприкладства,
поставили на акте кресты, после чего я посадил в карету свою покупку, одетую в
грубое сукно, без чулок и рубашки.
...Я одел ее в платье французского покроя. Однажды я
повел ее, наряженную таким образом, в публичную баню, где 50 или 60
человек обоего пола, голых как ладонь, мылись себе, не обращая ни на кого
внимания и полагая, вероятно, что и на них никто не смотрит. Происходило ли это
от недостатка стыдливости, или от избытка первобытной невинности нравов — представляю угадать читателю.
...Кажется, эта девушка (Заира) сильно привязалась ко мне
и вот отчего: во-первых, потому, что я всегда обедал с нею за одним столом, что
очень ее трогало; во-вторых, за то, что я иногда ее водил к ее родителям, — льгота, которою рабы редко пользуются от
своих господ; а наконец, если уже все высказать, так и за то, что я, от времени
до времени, поколачивал ее палкой — действие,
общераспространенное в России, но, большею частью, применяемое без толку. Этот
обычай, не всегда удовлетворительный в своем практическом приложении, в
принципе превосходен как местная насущная необходимость. От русских ничего не
добьешься путем убеждений, коих и понимать они, кажется, неспособны; словами
из них не сделаешь ровно ничего, а колотушками —
все что угодно. Побитый раб всегда так рассуждает: «Барин мой мог бы
прогнать меня долой, да не сделал этого; следовательно, он хочет держать меня
при себе, потому что любит; итак, мое дело любить его и служить ему усердно».
По этому выводу я припоминаю, что у меня в услужении был
один казак (?), умевший говорить по-французски.
Иногда он чересчур упивался водкой и я старался образумить его увещаниями.
Только один мой знакомый, поглядевши на это, и говорит мне: «Ну, смотрите! вы
не бьете вашего слугу, так он же побьет вас»,— что
и сбылось, или чуть-чуть не сбылось. Однажды, когда он был мертвецки пьян, я
стал журить его и погрозил ему движением руки. Тотчас же он схватывает палку и
бросается на меня: он попал бы наверно, если б я не успел сбить его с ног.
Русский раб, обыкновенно столь покорный и безответный, в пьяном виде становится
просто страшен. Стакан водки делает из него дикого зверя. Господствующий порок
этого народа, кроме обжорства, чрезмерное пьянство — порок, впрочем, извиняемый свойствами климата. Кучер, всю ночь
напролет сидящий на своих козлах у господского подъезда, греется выпивкой;
первый стакан водки непременно позывает на другой, и так далее до того, что
это лекарство оказывается вреднее самого недуга, которому должно было
противодействовать, — и если упившийся
кучер заснет, то ему уже никогда более не проснуться...
...Однажды явился ко мне с визитом молодой француз по
имени Кревкёр в паре с миловидной и молоденькой парижанкой мамзель Ларивьер и
вручил мне письмо от принца Карла Ккурляндского, который усердно рекомендовал
мне его.
— Потрудитесь
сказать, в чем же могу я быть вам полезен?
— Представьте меня
вашим друзьям.
— У меня здесь их
очень мало, потому что я сам иностранец. Бывайте у меня, я со своей стороны
стану посещать вас; а что касается до знакомств, которые я могу иметь здесь,
то обычай не дозволяет мне ввести вас в эти знакомства. Под каким именем должен
я представить даму, которая пожаловала вместе с вами? Супруга ли она ваша?
Кроме того, ведь меня непременно спросят, какая причина вашего приезда в Петербург?
Что же буду я отвечать на все это?
— Что я дворянин из
Лотарингии, путешествующий для своего удовольствия. Девица Ларивьер — моя подруга.
— Признаюсь вам,
подобные основания для рекомендации не покажутся удовлетворительными. Впрочем,
вы, может быть, хотите изучать страну, ее нравы, обычаи; может быть, имеете
единственную целью — развлечение; в
таком случае, для вас нет и надобности в частных знакомствах; к вашим услугам
театры, гулянья, балы общественные, даже придворные балы. Чтобы пользоваться
всеми этими удовольствиями, нужны только деньги.
— А их-то именно и
нет у меня.
— Вы не имеете
денег, а решились без них приехать на житье в иностранный столичный город?
— Мамзель Ларивьер
склонила меня пуститься в это путешествие, уверив меня, что тут мы добудем
средства жить со дня на день. Мы выехали из Парижа без копейки, и вот до сих
пор еще очень удачно выпутывались из затруднений.
— Вероятно, сама
мамзель Ларивьер и хозяйничает вашим общим кошельком?
— Наш кошелек, ¾
перебила она меня смеясь, — в карманах наших друзей.
— Я считаю очень
естественным, что вы, сударыня, находите друзей по всему свету, — и будьте уверены, что в качестве одного из
них я тоже предложил бы вам свой кошелек; но, к несчастью, я не богат.
Тут разговор наш был прерван входом некоего Бомбакка,
гамбургского уроженца, который бежал от долгов из Англии, где жил прежде, и
поселился здесь. Этот господин устроил себе в Петербурге известное положение:
он занял место по военному ведомству, довольно видное; жил на большую ногу, и
так как был большой любитель игры, женщин и лакомого стола, то при настоящем
случае я и подумал, что в его особе как раз подоспевает готовое знакомство для
оригинальных странствователей, кошелек которых находится в карманах их друзей.
Бомбакк тотчас же растаял от смазливой дамочки, что ею принято было весьма
благосклонно, и через четверть часа пригласил их на завтра к обеду, также как и
меня с Заирой.
Когда я к нему приехал, Кревкёр и мамзель Ларивьер были
уже за столом с двумя русскими офицерами, братьями Луниными (ныне
генерал-майорами, а тогда еще в самых первоначальных чинах). Младший из них,
белокурый, нежный и хорошенький, как барышня, слыл любимцем кабинет-секретаря
г. Теплова... Вечер закончился оргией.
...По возвращении моем из Москвы в Петербург первой для
меня новостью была весть о побеге Бомбакка и ареста его в Москве. Бедняка
засадили в тюрьму; дело его было важно как усложнившееся бегством. Однако ж
его не осудили на смерть и даже не лишили прежнего звания, но назначили на
постоянную службу в камчатском гарнизоне. Что касается Кревкёра и его подруги
Ларивьер, то они скрылись с кошельками друзей в своих карманах».
|