Т  И  Н  Е  Й  Д  Ж  Е  Р  Ы

Для тех, кто учится и учит


Главная Мой профиль Выход                      Вы вошли как Гость | Группа "Гости" | RSS
Четверг, 21.11.2024, 12:11:42
» МЕНЮ САЙТА
» ОТКРЫТЫЙ УРОК

 РУССКИЙ ЯЗЫК

РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА

НАЧАЛЬНАЯ ШКОЛА

УКРАИНСКИЙ ЯЗЫК

ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ

УКРАИНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА

ЗАРУБЕЖНАЯ ЛИТЕРАТУРА

МАТЕМАТИКА

ИСТОРИЯ

ОБЩЕСТВОЗНАНИЕ

БИОЛОГИЯ

ГЕОГРАФИЯ

ФИЗИКА

АСТРОНОМИЯ

ИНФОРМАТИКА

ХИМИЯ

ОБЖ

ЭКОНОМИКА

ЭКОЛОГИЯ

ФИЗКУЛЬТУРА

ТЕХНОЛОГИЯ

МХК

МУЗЫКА

ИЗО

ПСИХОЛОГИЯ

КЛАССНОЕ РУКОВОДСТВО

ВНЕКЛАССНАЯ РАБОТА

АДМИНИСТРАЦИЯ ШКОЛЫ

» РУССКИЙ ЯЗЫК
МОНИТОРИНГ КАЧЕСТВА ЗНАНИЙ. 5 КЛАСС

ОРФОЭПИЯ

ЧАСТИ РЕЧИ


ТЕСТЫ В ФОРМАТЕ ОГЭ.
   5 КЛАСС


ПУНКТУАЦИЯ В ЗАДАНИЯХ И
  ОТВЕТАХ


САМОСТОЯТЕЛЬНЫЕ
  РАБОТЫ.10 КЛАСС


КРОССВОРДЫ ПО РУССКОМУ
  ЯЗЫКУ
» ЛИТЕРАТУРА
ВЕЛИЧАЙШИЕ КНИГИ ВСЕХ
  ВРЕМЕН И НАРОДОВ


КОРИФЕИ ЛИТЕРАТУРЫ

ЛИТЕРАТУРА В СХЕМАХ И
  ТАБЛИЦАХ


ТЕСТЫ ПО ЛИТЕРАТУРЕ

САМЫЕ ИЗВЕСТНЫЕ МИФЫ И
  ЛЕГЕНДЫ


КРОССВОРДЫ ПО ЛИТЕРАТУРЕ
» ИСТОРИЯ
» АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ.
  РАЗГОВОРНЫЕ ТЕМЫ


САМОСТОЯТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ
  ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ


ТЕСТЫ ПО ГРАММАТИКЕ
  АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА


ТЕМАТИЧЕСКИЙ КОНТРОЛЬ.
  9 КЛАСС


ПОДГОТОВКА К ЕГЭ ПО
  АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ


КРОССВОРДЫ ПО
  АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ
» МАТЕМАТИКА - ЦАРИЦА НАУК
» БИОЛОГИЯ
» ГЕОГРАФИЯ
» ФИЗИКА
» Категории раздела
РУССКИЙ ЯЗЫК [380]
УКРАИНСКИЙ ЯЗЫК [255]
ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ [471]
РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА [699]
УКРАИНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА [264]
ЗАРУБЕЖНАЯ ЛИТЕРАТУРА [164]
МАТЕМАТИКА [307]
ИСТОРИЯ [318]
ФИЗИКА [218]
БИОЛОГИЯ [341]
ХИМИЯ [262]
ГЕОГРАФИЯ [180]
АСТРОНОМИЯ [57]
ИНФОРМАТИКА [200]
О Б Ж [195]
ЭКОНОМИКА [98]
ЭКОЛОГИЯ [146]
ФИЗКУЛЬТУРА [257]
МУЗЫКА [172]
ИЗО [191]
НАЧАЛЬНАЯ ШКОЛА [638]
ТЕХНОЛОГИЯ [197]
ВНЕКЛАССНАЯ РАБОТА [371]
КЛАССНОЕ РУКОВОДСТВО [206]
АДМИНИСТРАЦИЯ ШКОЛЫ [134]
ПСИХОЛОГИЯ [69]
МХК [74]
ОБЩЕСТВОЗНАНИЕ [65]

Урок литературы «Мастерство Шекспира - поэта и драматурга»
23.12.2013, 12:15:41

Цели:

  • Познакомить обучающихся с жизнью и творчеством У. Шекспира;
  • Активизировать познавательную деятельность; пробудить интерес к творчеству У. Шекспира;
  • Углубить представление о драматическом произведении;
  • Раскрыть художественные особенности трагедии «Гамлет»;
  • Формировать навыки самостоятельного анализа текста, умение высказывать свое отношение к прочитанному произведению;
  • Научить находить и систематизировать найденный материал;
  • Выработать умение работать с Интернетом, каталогами библиотек;
  • Способствовать воспитанию высоких эстетических и нравственных чувств, идеалов красоты и гармонии.

 

Оборудование:

Компьютерная презентация, стенгазета, книги с произведениями Шекспира, плакаты.

 

План урока:

1. Вступление. Знакомство с биографией У. Шекспира;

2. Сообщения учащихся о творчестве поэта и драматурга;

а) сонеты Шекспира;

б) драматические произведения Шекспира;

3. Беседа по трагедии «Гамлет»;

4. Критики о трагедии «Гамлет»;

5. Домашнее задание. Тест по трагедии У. Шекспира «Гамлет».

 

Урок рассчитан на 2 часа.

 

На доске - эпиграф к уроку:

Такой большой художник, как Шекспир, неизбежно есть все человеческое, вместе взятое.

Б. Пастернак

 

Ход урока


 

1. Вступление. Знакомство с биографией У. Шекспира

Учитель:

Творчество Уильяма Шекспира (1564 – 1616) – высочайшая вершина английского Возрождения и мировой драматургии. Шекспир сумел облечь противоречия и проблемы своего времени в образы потрясающей силы. Жизнь общества и жизнь человека он представил такими сильными яркими типами и коллизиями, что мир его произведений живет и поныне. Его пьесы и сейчас современны и актуальны, и имена многих его героев стали нарицательными: о влюбленном мы говорим – «Ромео», о ревнивце – «Отелло», о терзающих нас нравственных сомнениях – «гамлетовские вопросы» и т.д.

Шекспир творил во время царствования Елизаветы (1558 – 1603), когда в стране укрепилась международная позиция Англии после победы над Испанией, расширились ее колониальные владения, интенсивно развивались торговля и промышленность. Родился  он в маленьком городке Стрэтфорд-на-Эйвоне, там же впервые познакомился с драматическим искусством – смотрел спектакли, которые давали заезжие актеры. В 1585 г., проделав пятидневный путь из родного города, он добрался до Лондона. Шекспир стал играть в театре, который впоследствии, после переселения в специально построенное для него здание, получил название «Глобус». Уже через семь лет Шекспир заявил о себе как первейший поэт и драматург. Как такое могло случиться с полуобразованным сыном разорившегося перчаточника, окончившего начальную школу провинциального городка?

Долгое время считали Шекспира «выскочкой», которому удаются шедевры. В 1857 г. американка Делия Бэкон опубликовала книгу «Раскрытие философии пьес Шекспира». Она усомнилась в том, что полуобразованный человек мог создать произведения, требующие не только ума, таланта, но и обширных историко-культурных познаний.

Так родился шекспировский вопрос: был ли Шекспир Шекспиром, т.е. автором тех несравненных литературных произведений, которые вышли в свет под его именем? Делия Бэкон приписала их современнику Шекспира своему однофамильцу Фрэнсису Бэкону. Шекспироведы, правда, отвергли авторство Бэкона. Впоследствии в разное время авторство творений Шекспира приписывали графу Дерби, графу Ретленду, графу Оксфорду, лорду Саутгемптону и даже королеве Елизавете. Интерес к этой теме понятен: все, что связано с великими именами, имеет притягательную силу, тем более что в данном случае мы достоверно почти ничего не знаем.

Справедливо писал в конце XVIII в. один английский автор: «Все, что мы знаем о Шекспире, - это то, что он родился в Стрэтфорде-на-Эйвоне, женился, уехал в Лондон, стал там актером, написал пьесы и поэмы, вернулся в Стрэтфорд, составил завещание и умер».

Жизнь Шекспира обросла легендами, как это случается со всеми знаменитостями. Однако то, что мы знаем о нем по немногим документам (не сохранилось ни одной строки, написанной его рукой), мало увязывается с гениальной фигурой, которая предстает перед нами со страниц его сочинений.

 

2. О творчестве Шекспира – поэта и драматурга

Учитель:

Обращаясь к судьбе Шекспира, мы сталкиваемся со многими противоречиями, загадками, тайнами. Для того чтобы немного приоткрыть эту завесу, познакомимся с творчеством Шекспира - поэта и драматурга. К уроку ребята подготовили сообщения на темы: «Сонеты Шекспира», «Драматические произведения Шекспира» и прочитали бессмертную трагедию великого драматурга «Гамлет».

Сейчас мы их заслушаем.

 

Ученик:

Сонеты Шекспира

Сонет – это стихотворение, состоящее из четырнадцати строк и развивающее какой-то один мотив. Создан в XIII веке, вероятно, провансальскими трубадурами. Сонет - от провансальского слова «песенка». От них сонет перешел в Италию, где нашел применение у разных поэтов, усовершенствовавших его форму. В числе великих мастеров поэзии, создававших сонеты, был Данте, посвящавший их своей возлюбленной Беатриче. Следом за ним к форме сонета обратился его соотечественник, первый поэт-гуманист Франческо Петрарка, воспевавший красавицу Лауру. От итальянских поэтов форму сонета в XVI в. переняли французы, испанцы и англичане.

В Англию сонет был введен еще в царствование Генриха VIII подражателями Петрарки, Уайаттом и Серрейем. Но оба эти поэта успели лишь наметить путь, так как оба умерли в сравнительно молодые годы. Здоровье Уайатта было подорвано пятилетним заключением в Тауэре, Серрей сложил голову на плахе. В последнее десятилетие XVI в. написал свои сонеты и Шекспир.

Издание «Сонетов» - один из самых загадочных эпизодов в истории прижизненных изданий Шекспира. Известно то, что уже до 1598 г сонеты были написаны и ходили в рукописи среди друзей Шекспира. По неизвестной причине он не хотел их публиковать. Остаётся предположить, что эти шедевры лирики имели для него и для кого-то из его близких интимное значение. Шекспиром написано 154 сонета. Из них с 1-го по 126-й посвящены другу, остальные - возлюбленной.

Правда чувств – вот главный эстетический принцип Шекспира. Никакой рисовки, никакой фальши, никакой ложной патетики. Потому так впечатляюще все то, что он написал, а его сонета – поистине крик сердца.

В сущности, подлинная биография поэта – в них. Быт с его повседневными хлопотами остается где-то в стороне. Ум и сердце живут другими тревогами. В жизни Шекспир – отец семейства (жена старше его на восемь лет и вряд ли любимая, несколько дочерей, сын, умерший в одиннадцатилетнем возрасте), пайщик театра «Глобус», рачительный хозяин, заботящийся о достатке и благосостоянии дома. В творчестве же, в том главном, что составляет содержание его настоящей жизни,  он велик, он общается с самим космосом:

 

Пылающую голову рассвет

Приподнимает с ложа своего,

И все земное шлет ему привет,

Лучистое встречая божество.

Когда в расцвете сил, в полдневный час,

Светило смотрит с вышины крутой, -

С каким восторгом миллионы глаз

Следят за колесницей золотой.

 

В сонетах тоже «семья», но другая, ради которой только и стоит жить. Это интимный круг бесконечно дорогих людей – молодой светлокудрый друг и смуглая, с копною черных волос дама. Им нет имен: зачем о них знать посторонним? В этом круге и сам поэт. Страсти, великие страсти сжигают его. Но кто он? Попробуем представить его себе: он уже не молод:

Когда же невзначай в зеркальной глади

Я вижу настоящий образ свой

В морщинах лет…

 

Признанье это странно для нас: шекспироведы уверяют, что сонеты писались в годы 1592-1598. Шекспиру было 28-34 года. Что это поэтическое самоуничижение? – Не похоже. Поэт настаивает на том, что уже много пожил, многих пережил:

 

В своей груди я слышу все сердца,

Что я считал сокрытыми в могилах…

 

Или:

 

Когда на суд безмолвных тайных дум

Я вызываю голоса былого, -

Утраты все приходят мне на ум,

И старой болью я болею снова.

Кто же друг Шекспира? – Он молод, знатен, богат и (это уже дружеская похвала) великодушен.

Великодушье, знатность, красота,

И острый ум, и сила, и здоровье…

 

Кто же он? Предполагают, что Лорд Саутгемптон, но почему так покровительственно говорит с ним актер Шекспир. Какой аристократ в те дни потерпел бы такое? Правда, иногда поэты, пользуясь вольностью художественного слова, позволяли себе поучать царей.

Восхваляя друга, Шекспир выражает основную идею Ренессанса, в Италии провозглашенную еще Пико дела Мирандола, - величие человека. Шекспир славит в человеке качества, отвергаемые Средневековьем, - здоровье, физическую красоту, острый ум. Поэт не скупится на краски: «Прекрасный облик в зеркале ты видишь», «Украдкой время с тонким мастерством волшебный праздник создает для глаз», «Ты вырезан искусно, как печать» и т.д. Тревожит его одно: как бы эта красота не исчезла, поглощенная временем. Подобно заботливому отцу, он настойчиво требует сохранить ее, повторить в потомстве:

 

Ты будешь жить на свете десять раз,

Десятикратно в детях повторенный,

И вправе будешь в свой последний час

Торжествовать над смертью покоренной.

 

Ну а смуглая дама, какова она? Ей посвящено немало сонетов. Это не дантовская Беатриче, не Лаура Петрарки. Те для влюбленных – божество, они почти бестелесны. Возлюбленная Шекспира земная, из крови и плоти («Не знаю я, как шествуют богини, но милая ступает по земле»). Она и в нравственном отношении небезупречна, но как магнит притягивает к себе. И здесь Шекспир в круге идей Ренессанса.

О любви Шекспира, как он обрисовал ее в своих сонетах, можно сказать словами Пушкина: «Ты любишь горестно и трудно». Перипетии этой любви, с ее страданиями и радостью, ярко живописует поэт, уподобляя себя скряге у золотых слитков:

 

Ты утоляешь мой голодный взор,

Как землю освежительная влага,

С тобой веду я бесконечный спор,

Как со своей сокровищницей скряга.

 

То счастлив он, то мечется во сне,

Боясь шагов, звучащих за стеною,

То хочешь быть с ларцом наедине,

То рад сверкнуть сверкающей казною.

Так я, вкусив блаженство на пиру,

Терзаюсь жаждой в ожидании взгляда.

Живу я тем, что у тебя беру,

Моя надежда, мука и награда.

 

В томительном чередовании дней

То я богаче всех, то я бедней.

 

Сонеты Шекспира переводили Иван Мамуна, Самуил Маршак, Борис Пастернак, Бер, Валерий Брюсов, Гербель, А. Финкель, Гриневская и другие. За переводы сонетов Шекспира Самуил Яковлевич Маршак был удостоен высшей награды своего времени – Сталинской премии.

Сейчас учащиеся нашего класса зачитают шекспировские сонеты, представленные в прекрасном переводе Самуила Яковлевича Маршака.

СТИХИ О ЛЮБВИ

Ученик 1

Читает сонет 12 Шекспира

Ученик 2

Читает сонет 14 Шекспира

Ученик 3

Читает сонет 17 Шекспира

Учитель:

- Ребята, как вы думаете, какие проблемы волновали Шекспира и волнуют нас, живущих в XXI веке?

(Это общечеловеческие проблемы, в основе которых лежит очень важное человеческое качество, – забота о ближнем).

- А теперь давайте поговорим о драматургии Шекспира. Вспомните, какие виды драматических произведений вы знаете? Расскажите об их отличительных особенностях.

Ответы учащихся

Комедия, драма, трагедия: они возникли в Древней Греции, ведут происхождение от народных представлений в честь бога  вина и веселья Диониса. Комедия отражает смешное и несообразное в жизни; драма изображает сложный и серьезный конфликт, напряженную борьбу интересов, мировоззрений; трагедия раскрывает характер героя в безвыходном положении, в неравной, напряженной борьбе, обрекающей на гибель.

 

Учитель:

Послушаем сообщения учащихся на тему: «Драматические произведения Шекспира».

 

Ученики (сообщение с элементами инсценировки)

Трагедия «Ромео и Джульетта»

Бессмертная трагедия – «Ромео и Джульетта». Тема любви – вечная, почти всегда трагическая.

Прекрасный итальянский городок Верона. Он весь озарен солнцем. Райский уголок, созданный, кажется, только для радости и счастья людей, и живут в нем подлинные здоровьем и красотой люди. Чего же большего желать? Но нет покоя людям: они ссорятся, дерутся, убивают друг друга, неведомо подчас из-за чего.

В городе две знатные семьи – Монтеки и Капулетти. Кто-то когда-то поссорил их. О том давно забыли, но вражда живет, не затихает за давностью лет, а все больше разгорается, и льется кровь, и множатся жертвы, и стой, и с другой стороны. «Эй, эй, вы, люди! Звери! ». Это кричит не герцог в трагедии Шекспира, а сам Шекспир, с гневом и болью осуждающий беспокойный и безумный мир человеческий.

И вот в этой прекрасной, озаренной солнцем и, кажется, всеми благами природы расцвела любовь двух юных существ. Для деятелей Ренессанса, а Шекспир был, самым ярким среди них, Природа почиталась как высший разум мира. Все, что идет от Природы, - священно.

Гимн любви, который спел Шекспир в своей трагедии, есть в то же время и гимн Природе. Она рождает и благословляет любовь.

Ромео еще не видит Джульетты, но он уже влюблен, влюблен потому, что пришла пора, потому, что так распорядилась Природа.

Конечно, все признаки любви налицо – и слезы, и томления, и мечтательность, и желание укрыться от глаз людских:

 

Слезами множит утра он росу

И к тучам тучи вздохов прибавляет,

Но стоит оживляющему солнцу

Далеко на востоке приподнять

Тенистый полог над Авроры ложем –

От света прочь бежит мой сын печальный

И замыкается в своих покоях;

Ждать можно бедствий от такой кручины.

 

Так выражает свои тревоги отец Ромео Монтекки. Его сын влюблен, и влюблен он в Розалинду. Не будь ее, влюбился бы в другую, потому что пришла пора.

Стиль Шекспира вообще чрезвычайно динамичен, и в трагедии «Ромео и Джульетта» сюжет спрессован до предела. События развиваются стремительно, лишь лирические сцены, подобно чудной мелодии, как бы замедляют их молниеносный бег, чаруя нас прелестью поэзии любви.

Тоскующий по Розалинде Ромео увлечен друзьями на бал-маскарад в дом Капулетти. Там впервые встречает он Джульетту.

Один взгляд на юную красавицу – и меркнет красота Розалинды перед этой новой звездой. Диалог полон блеска, остроумия и ума:

 

Ромео: Даны ль уста святым и пилигримам?

Джульетта: Да, - для молитвы, добрый пилигрим.

Ромео: Святая! Так позволь устам моим

Прильнуть к твоим – не будь неумолима.

Джульетта: Не двигаясь, святые внемлют нам.

Ромео: Недвижно дай ответ моим мольбам (целует)

Твои уста с моих весь грех снимают.

Джульетта: Так приняли твой грех мои уста?

Ромео: Мой грех… О, твой упрек меня смущает!

 

Бал кончается, гости расходятся, хозяева идут ко сну, но Ромео, убегая от друзей, решается на отчаянный шаг, он перелезает через высокую ограду, чтобы взглянуть на окно спальни прелестной девочки, и что же он слышит? – Джульетта на балконе произносит его имя. Это – признание. Джульетта любит. Сцена полна очарования. Луна освещает влюбленных. Сама природа благословляет их.

Шекспир, который всегда стремился к правде, изображая чувства и поступки людей, никогда не копировал повседневную обыденную речь. Каждый его персонаж – поэт, оратор, острослов, изб уст которого, как из рога изобилия, сыплются сравнения, метафоры.

Как говорит Ромео? – Чтобы сказать «наступает утро», он слагает поистине поэму: «Завистливым лучом уж на восток заря завесу облак прорезает» или: «ночь тушит свечи», «радостное утро на цыпочках встает на горных кручах» и т.д.

 

Так же говорит и Джульетта:

 

Раскинь скорей свою завесу, ночь,

Пособница любви…

Ночь кроткая о ласковая ночь,

Ночь темноокая, дай мне Ромео…

Многих художников вдохновляла сцена в саду.

 

В пьесе влюбленным помогает монах брат Лоренцо. Он добр, снисходителен к молодым людям, пытается иногда несколько умерить их темперамент, их нетерпение, но, в конце концов, уступает им. Он венчает их, рискуя навлечь на себя гнев их родителей, он всей душой готов устроить их счастье, но события развиваются вопреки всем планам.

Уличная драка. Тибальд, племянник матери Джульетты, затевает ссору с Меркуцио, приятелем Ромео, побуждает его к поединку. Ромео пытается им помешать, но только усложняет положение, из-под его руки Тибальд, воспользовавшись удобной позицией, убивает Меркуцио. Веселый, остроумный и добрый приятель Ромео гибнет, и косвенным виновником его смерти становится он, Ромео. Как же можно устоять? И только что обвенчанный с Джульеттой Ромео убивает Тибальда, двоюродного брата своей жены. Дальше – цепная реакция событий, приведших к трагическому концу. Три юных жизни прервались в могильном склепе Капулетти – Ромео и Джульетта, проведшие лишь одну ночь любви, и столь же юный Парис, мечтавший жениться на Джульетте.

Смерть их трагична. Вся пьеса овеяна молодостью и красотой. Зритель потрясен, но и взволнован чувством восхищения. Как прекрасен Человек, как прекрасны его страсти. Человек – святая святых Ренессанса.

В Вероне на кладбище и в наши дни показывают гробницу Джульетты. Скептики полагают, что это мистификация, что не было ни Ромео, ни Джульетты, что их трагедия – лишь выдумка поэтов, что гробница возведена всего лишь ради патриотических амбиций горожан. Но многочисленные туристы не могут не посетить кладбище и не положить цветок на могилу милых сердцу существ.

 

Ученики (сообщение с элементами инсценировки)

Комедия «Двенадцатая ночь»

Комедии Шекспира – это пленительная сказка. Он уводит нас от тревог и страхов, от страданий и бед, от коварства и зла, переполняющих нашу жизнь, в мир красивых людей, в мир шуток и веселого смеха, затейливой, но не опасной житейской кутерьмы, с ошибками, переодеваниями, остроумными и необидными насмешками. Если появляются там досадные помехи счастью, то они не серьезны и скоро преодолеваются, чуть-чуть и на мгновенье,  появляясь подобно легкому облачку на ясном небе. И все там цветет, благоухает, полно музыки и, конечно, любви.

Сценические традиции идут издалека, из Древней Греции, из Древнего Рима. Шекспир прямой и, пожалуй, затмивший их продолжатель этих традиций. Комедия его изящна, аристократична, далека от буффонады и грубого гротеска.

«Двенадцатая ночь» - последняя пьеса в этом жанре. Название ее несколько озадачивает: почему ночь и почему двенадцатая? Ничего в пьесе не связано с таким названием. Действие происходит только днем, при ярком солнце и ясном небе. Некоторые считают, что ставилась она в двенадцатую рождественскую ночь, праздничную и веселую, и потому так названа.

Иллирия. Это восточные берега Адриатического моря. Для лондонца времен Шекспира – что-то очень далекое и вряд ли существующее. Правит ее молодой герцог Орсино. Но правит ли он? Все и так идет само собой. К тому же герцог влюблен, и предмет его страсти – прекрасная и юная графиня Оливия. Но красавица неприступна: она оплакивает смерть отца и брата, и поклялась, что в течение семи лет не будет помышлять о замужестве.

Пьеса открывается музыкальным вступлением. Чарующая мелодия и лирически настроенный герцог.

 

О музыка, ты пища для любви!

Играйте же, любовь мою насытьте,

И пусть желанье, утолясь, умрет!

Вновь повторите тот напев щемящий,

Он слух ласкал мне, точно трепет ветра,

Скользнувший над фиалками тайком,

Чтоб к нам вернуться, ароматом вся…

 

Маленькое счастливое царство, дворцы герцога и графини Оливии, роскошные парки, всюду изобилие, и ничто не угрожает этому обетованному уголку благополучия и счастья. И герцог,  и графиня – правители в своих владениях – добры и снисходительны.

И в этот мир попадают два юных и прекрасных существа, брат и сестра, в отрочестве разлученные при кораблекрушении. Они – близнецы, неразличимо похожие друг на друга. Каждый из них считает другого погибшим. Но вот волею судеб они оказались в одном месте. От этого происходит много затейливых ошибок. Виола, переодевшись в мужское платье, поступает на службу к герцогу. Он подружился с «мальчиком», не подозревая, что это женщина, и делает ее своим поверенным в любви к Оливии.

Посылая ее к Оливии, просит умолять красавицу и не отвергать его любовь. Он полагает, что сама внешность прекрасного пажа должна смягчить каменное сердце Оливии.

 

Поверь мне, милый мальчик:

Кто скажет о тебе, что ты мужчина,

Тот оклевещет дней твоих весну,

Твой нежный рот румян, как у Дианы,

Высокий голосок так чист и звонок,

Как будто сотворен для женской роли,

Твоя звезда для дел такого рода

Благоприятна.

 

Виола не знает, как выйти из двусмысленного положения, к тому же вынуждена быть ходатаем перед гордой и неприступной Оливией, а та, увидев ее и не ведая, что перед ней женщина, влюбляется в очаровательного, как ей кажется, юношу.

В конце концов, появляется Себастьян, брат Виолы, все разъясняется к всеобщему счастью: герцог женится на Виоле, а Оливия выходит замуж за Себастьяна

В шумном празднике жизни участвуют и любитель попоек Тоби, дядя Оливии, и богатый и глуповатый дворянчик сэр Эндрю, тоже мечтающий о женитьбе на Оливии, и шуты, и камеристка графини, веселая и остроумная Мария, и единственное мрачное лицо в пьесе дворецкий Оливии Мальволио, которому дано и соответствующее имя (итал. – злая воля).

Он один своей суровостью и ворчливостью омрачает жизнь обитателям дворца и за это наказан. С ним сыграла довольно злую шутку вся веселая компания слуг. Глупый и самовлюбленный, он легко попадает в расставленную для него ловушку.

Иные полагают, что это жестоко, но «злую волю» надо подавлять, к тому же урок был не так уж страшен, и надо полагать, дворецкий все так же будет исполнять свои обязанности, пользоваться благосклонностью хозяев и, подувшись на слуг, станет добрее и снисходительнее к ним.

Комедия Шекспира добра и гуманна в своей основе, как, впрочем, и все написанное им.

 

Учитель:

- Ребята, что вы можете сказать о драматических произведениях Шекспира?

 

Ответы учащихся:

Трагедии Шекспира масштабны, грандиозны по своим конфликтам, необычайны по силе чувств героев. Он показывает не только внешнюю, но и внутреннюю, духовную борьбу человека. Его герои не одинаковы: у положительных мы находим недостатки, у отрицательных - достоинства. Шекспир ставит самые глубокие и значительные вопросы жизни человека и дает на них серьезные и мудрые ответы.

Комедии Шекспира неподражаемы по жизнеутверждающей силе, искрящемуся остроумию, изяществу. В каждой строке звучит насмешка над средневековым и ханжеским мировоззрением, прославление благородства, дружбы, любви, вольных чувств и радостной свободы. И все же, несмотря на счастливый конец комедий, в них обнаруживаются следы тревоги, грусти, сомнений - мотивы, которые перерастут в трагедиях в ощущение острого неблагополучия окружающего мира.

 

3. Беседа по трагедии «Гамлет»

Учитель:

Вы прочитали великую трагедию Шекспира «Гамлет». Шекспировский герой находится от нас на расстоянии несколько веков, и, кажется, что нам за дело до датского принца, жившего в чужой стране и в другое время? Однако мы люди, и значит, наделены воображением и способностью мысленно путешествовать  в пространстве и времени.

Кто же такой Гамлет?

Представим себе молодого человека, который жил беспечно, как жила молодежь его круга в университетском городе Виттенберге.

Он слушал лекции, проходил курс наук, обязательных тогда для образованного человека, был не прочь погулять на дружеских пирушках. У него был отец, здравствующий и преуспевающий король, которого он уважал. У него была мать, которую он любил. У него были друзья, с которыми ему было легко и весело. Словом, жизнь была простой и ясной, и не над чем ломать голову.

И вдруг все поломалось. Не стало отца. Это было, как удар молнии в самое сердце. Затем новый удар – мать, так любившая мужа и обожаемая им, становится женой другого. Все рухнуло в сознании Гамлета, все представления о мире, казавшемся таким ясным и светлым, растаяли, растворились в каком-то жутком мраке:

Боже! Боже!

Каким докучным, тусклым и ненужным

Мне кажется все, что ни есть на свете!

О, мерзость! ...

Понятна скорбь Гамлета по отцу и досада, недоумение, вызванные скоропалительным новым замужеством матери. Но что же заставило его в корне изменить представления о мире? Гамлету является призрак и открывает тайну смерти его отца. Оказывается, он не просто умер, а был подло убит собственным братом: «Был рукою брата я во сне лишен короны, жизни, королевы».

Призрак отца призывает Гамлета к отмщению Душа Гамлета в смятении, мир во все своем трагизме открылся перед ним, превратив беспечного юношу в страждущего философа.

 

Вопросы по трагедии.

- Каким же теперь предстает перед Гамлетом окружающий его мир?

(Далее из пьесы мы узнаем, что Гамлета считают сумасшедшим).

- Как же возникла эта версия?

- Каков Гамлет на самом деле?

(Читаем монолог Гамлета (акт 3, сцена 4): «Быть или не быть – вот в чем вопрос»)

- Что мучает Гамлета?

- Какие трагические события повлекли за собой решение Гамлета?

- Кто же виноват в этой трагической цепи смертей? Гамлет, который поклялся отомстить за своего отца?

- Зачем Гамлет затеял представление бродячих актеров?

- Понятны ли вам резкость и жестокость Гамлета по отношению к матери (акт 3, сцена 4)? Вправе ли он судить ее?

- Для чего Гамлет подвергает испытанию любовь Офелии? Почему, любя ее, предлагает ей уйти в монастырь?

 

4. Критики о трагедии «Гамлет» (сообщения учеников)

Ученик 1

Об Офелии проникновенно писал Белинский в статье «Гамлет», драма Шекспира»: «Офелия в драме второе лицо после Гамлета… Представьте себе существо кроткое, гармоническое, любящее, в прекрасном образе женщины; существо, которое совершенно чуждо всякой сильной потрясающей страсти, но которое создано для чувства тихого, спокойного, но глубокого; существо, которое не способно вынести бурю бедствия, которое умрет от любви отверженной или, что еще скорее, от любви, сперва разделенной, а после презренной, но которое умрет не с отчаянием в душе, а угаснет тихо, с улыбкой и благословением на устах, с молитвою за того, кто погубил его; угаснет, как угасает заря на небе в благоуханный майский вечер: вот вам Офелия».

Ученик 2

В той же статье Белинский обвиняет Гамлета в слабости и нерешительности: «Что привело его в такую ужасную дисгармонию, ввергло в такую мучительную борьбу с самим собою? – несообразность действительности с идеалом жизни: вот что. Из этого вышла и его слабость и нерешительность».

Ученик 3

А вот мнение о Гамлете И.С. Тургенева: «Он  весь живет для самого себя, он эгоист, он скептик, и вечно возится и носится с самим собою».

Ученик 4

С русскими критиками спорит Гете. Он считает, что Гамлет «прекрасное, чистое, благородное, высоконравственное существо».

Учитель:

- С чьим мнением вы могли бы согласиться? Каково ваше собственное мнение о Гамлете? (Обсуждение.)

Да, Гамлет терзался сомнениями, но он сделал выбор и прошел по избранному пути до конца. А сделать подобное может только сильный человек.

Размышляя о трагедии Шекспира, о Гамлете, мы не столько решаем вопросы, сколько учимся ставить их. Это вопросы, которые волновали людей много веков назад и будут волновать, пока существует человечество.

Из всего услышанного, я думаю, мы можем сделать вывод, что гениальные произведения Шекспира отличаются художественным мастерством, величайшей душевной чуткостью и умом, глубоким, проницательным и блестящим.

5. Домашнее задание. Тест по трагедии У. Шекспира «Гамлет»

Категория: ЗАРУБЕЖНАЯ ЛИТЕРАТУРА | Добавил: Вилли | Теги: иностранная литература, зарубежная литература в школе, методическая помощь учителю, конспект урока скачать, литература в школе
Просмотров: 3966 | Загрузок: 0 | Рейтинг: 5.0/1
» Поиск
» АСТРОНОМИЯ

УДИВИТЕЛЬНАЯ
  АСТРОНОМИЯ


ЗАГАДОЧНАЯ СОЛНЕЧНАЯ
  СИСТЕМА


АСТРОНОМИЯ В ВОПРОСАХ И
  ОТВЕТАХ


УДИВИТЕЛЬНАЯ
  КОСМОЛОГИЯ


КРОССВОРДЫ ПО АСТРОНОМИИ

» ИНФОРМАТИКА

ЗАНИМАТЕЛЬНАЯ
  ИНФОРМАТИКА


К УРОКАМ
  ИНФОРМАТИКИ


СПРАВОЧНИК ПО
  ИНФОРМАТИКЕ


ТЕСТЫ ПО ИНФОРМАТИКЕ

КРОССВОРДЫ ПО
  ИНФОРМАТИКЕ

» ОБЩЕСТВОЗНАНИЕ

РАБОЧИЕ МАТЕРИАЛЫ К
  УРОКАМ В 7 КЛАССЕ


ТЕСТЫ. 9 КЛАСС

САМОСТОЯТЕЛЬНЫЕ
  РАБОТЫ. 9 КЛАСС


КОНТРОЛЬНЫЕ РАБОТЫ В
  ФОРМАТЕ ЕГЭ


ШКОЛЬНЫЕ ОЛИМПИАДЫ
   ПО ОБЩЕСТВОВЕДЕНИЮ

» ХИМИЯ
» ОБЖ

ЧТО ДЕЛАТЬ ЕСЛИ ...

РЕКОРДЫ СТИХИИ

РАБОЧИЕ МАТЕРИАЛЫ К
  УРОКАМ ОБЖ В 11 КЛАССЕ


ПРОВЕРОЧНЫЕ РАБОТЫ ПО
  ОБЖ


ТЕСТЫ ПО ОБЖ. 10-11 КЛАССЫ

КРОССВОРДЫ ПО ОБЖ

» МХК И ИЗО

СОВРЕМЕННАЯ
  ЭНЦИКЛОПЕДИЯ ИСКУССТВА


ВЕЛИКИЕ ТЕАТРЫ МИРА

САМЫЕ ИЗВЕСТНЫЕ
  ПАМЯТНИКИ


МУЗЕЕВ МИРА

ВЕЛИКИЕ СОКРОВИЩА МИРА

СОКРОВИЩА РОССИИ

ИЗО-СТУДИЯ

КРОССВОРДЫ ПО МХК

» ЕСТЕСТВОЗНАНИЕ

ЕСТЕСТВОЗНАНИЕ. БАЗОВЫЙ
  УРОВЕНЬ. 10 КЛАСС


УДИВИТЕЛЬНАЯ ИСТОРИЯ
  ЗЕМЛИ


ИСТОРИЯ ОСВОЕНИЯ ЗЕМЛИ

ВЕЛИЧАЙШИЕ
  АРХЕОЛОГИЧЕСКИЕ ОТКРЫТИЯ


УДИВИТЕЛЬНЫЕ ОТКРЫТИЯ
  УЧЕНЫХ


РАЗВИВАЮШИЕ ЭКСПЕРИМЕНТЫ
  И ОПЫТЫ ПО
  ЕСТЕСТВОЗНАНИЮ


САМЫЕ ИЗВЕСТНЫЕ
  НОБЕЛЕВСКИЕ ЛАУРЕАТЫ

» ГОТОВЫЕ СОЧИНЕНИЯ

РУССКИЙ ЯЗЫК

РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА

ЗАРУБЕЖНАЯ ЛИТЕРАТУРА
  (на русск.яз.)


УКРАИНСКИЙ ЯЗЫК

УКРАИНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА

ПРИКОЛЫ ИЗ СОЧИНЕНИЙ

» ПАТРИОТИЧЕСКОЕ ВОСПИТАНИЕ
» УЧИТЕЛЬСКАЯ
» МОСКВОВЕДЕНИЕ ДЛЯ ШКОЛЬНИКОВ

ЗНАКОМИМСЯ С МОСКВОЙ

СТАРАЯ ЛЕГЕНДА О
  МОСКОВИИ


ПРОГУЛКИ ПО
  ДОПЕТРОВСКОЙ МОСКВЕ


МОСКОВСКИЙ КРЕМЛЬ

БУЛЬВАРНОЕ КОЛЬЦО

» ЭНЦИКЛОПЕДИЯ ОБО ВСЕМ НА СВЕТЕ
» ПОЗНАВАТЕЛЬНО И ЗАНИМАТЕЛЬНО

ДИКОВИНКИ СО ВСЕГО МИРА

УДИВИТЕЛЬНАЯ ЛОГИКА

ЗАНИМАТЕЛЬНАЯ
  ПСИХОЛОГИЯ


МИНЕРАЛЫ И ДРАГОЦЕННЫЕ
  КАМНИ


УДИВИТЕЛЬНАЯ АРХЕОЛОГИЯ

ДИВНАЯ ПАЛЕОНТОЛОГИЯ

» БЕСЕДА ПО ДУШАМ С ТИНЕЙДЖЕРАМИ

МЕЖДУ НАМИ ДЕВОЧКАМИ

МЕЖДУ НАМИ МАЛЬЧИКАМИ

НАС ЖДЕТ ЭКЗАМЕН

» Статистика

Онлайн всего: 70
Гостей: 70
Пользователей: 0
» Вход на сайт

» Друзья сайта
Copyright MyCorp © 2024 Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru Каталог сайтов и статей iLinks.RU Каталог сайтов Bi0