В
1701 году в Москву прибыл русский землепроходец Владимир Васильевич Атласов, в
1697–1699 годах совершивший походы по Камчатке и обложивший данью
(«объясачивший») местное население. С Камчатки он привез маленького желтокожего
человека, которого забрал у камчадалов, поведавших любопытную историю. Года два
назад к их берегу прибило большую лодку с незнакомыми людьми. Непривычные к
суровому быту и скудной еде камчадалов, чужеземцы быстро умирали. Остался лишь
один. В отчете, составленном в 1701 году, Атласов отмечал: «А нравом тот
полоненик гораздо вежлив и разумен». Когда пленник увидел русских
землепроходцев, в которых чувствовалась принадлежность к цивилизованному миру,
то «зело плакал» от радости. Чужеземец, которого Атласов именовал «индейцем»,
успешно осваивал русский язык. В Москве удалось выяснить, что этот человек –
японец. Это был первый представитель с далеких островов, которого увидела
Россия.
Даже официальные чины не вполне представляли, где находится его
загадочная страна и что за люди там живут. В бумагах Приказа артиллерии его
назвали очень хитро: «Апонского государства татарин именем Денбей».
Предприимчивый Петр I сразу же решил воспользоваться случаем. Передав японца
под опеку Приказа артиллерии, царь повелел: «А как он, Денбей, русскому языку и
грамоте изучится, и ему, Денбею, учить своему японскому языку и грамоте робят
человек 4 или 5».
Насчет вероисповедания Петр распорядился Денбея не
притеснять: «А о крещении в православную христианскую веру дать ему, иноземцу,
на волю и его, иноземца, утешать и говорить ему: как он русскому языку и
грамоте навыкнет и русских робят своему языку и грамоте научит – и его отпустят
в Японскую землю». Но скорее всего Денбею так и не удалось вернуться к родным
берегам. Известно, что он со временем крестился под именем Гавриила, а школа
переводчиков с японского действовала в Москве до 1739 года.
|