Нет единого объяснения, как фрукты и овощи получили свои
названия. Некоторые были названы по внешнему виду, другие по названию места
произрастания, третьи потому, что были на что-то похожи и так далее. Вот
несколько примеров, как это произошло.
Клубника в английском языке первоначально имела значение
«бегущая ягода», потому что ее побеги разбегаются от родительского растения во
все стороны. Черника приобрела название по цвету.
Клюква в английском языке имеет в своем названии слово
«кран», потому что ее нежный стебель напоминает ножку и шею крана.
Смородина в английском языке получила свое название от
места, где она первоначально росла, Коринт. Точно таким же образом была названа
вишня. Виноград в английском языке — эквивалент итальянского слова,
обозначающего «гроздь, кисть». Оно произошло от французского, которое, в свою
очередь, исходит от латинского.
«Апельсин» и «лимон» произошли от арабских слов, «дыня» —
от греческого, где оно имеет значение «яблоко». «Томат» пришел из Западной
Индии. Там это слово обозначает «любимое яблоко». «Ананас» в своем составе в
английском языке имеет две части — «сосна» и «яблоко», потому что благодаря
своей конической форме напоминает сосну.
«Капуста» происходит от латинского слова, имеющего
значение «голова». «Салатлатук» также латинского происхождения, в его название
входит слово, обозначающее «молочный сок». «Ревень» переводится с латинского
как «корни варварства», потому что римляне считали тех, кто его ел, варварами.
«Редиска» происходит от латинского слова «корень». «Бобы»
появились в англосаксонском языке из греческого и латинского. «Картофель»
испанского происхождения. |