Освоение земель и развитие экономики имеют в
Австралии несомненный приоритет перед развитием искусств. Так что если
вы не большой любитель культурных изысков, то в Австралии вы сможете
спокойно отдохнуть – навязывать вам точно никто ничего не будет. Если же
вы знаток и любитель искусств, то вам придется приложить усилия, чтобы
удовлетворить свои запросы. Соль австралийской культуры –
Сиднейский оперный театр (на самом деле это целый комплекс, с
несколькими залами, библиотекой, ресторанами и т.д.). Его здание с белой
крышей, состоящей из десяти раковинообразных сводов, является
уникальным архитектурным сооружением и напоминает армаду кораблей под
раздуваемыми ветром парусами, за что его прозвали «толпой монашек на
ветру». Сейчас оно стало предметом национальной гордости, но в период
строительства таковым явно не было, поскольку потребовало огромного
перерасхода как времени, так и денег. Не без основания театр тогда
называли прорвой. Крупные поступления на строительство шли от
национальных лотерей, в которые оззи играли с энтузиазмом. Купив
билетик, можно было с гордостью объявить себя «меценатом». Образчиков
«импортированной» культуры можно найти немало. Но если вам нужна чисто
австралийская культура, то вспомните поговорку: «В маленькой баночке
йогурта культуры больше) чем во всей Австралии», – в ней есть доля
истины. Если же вы непременно захотите поговорить с оззи об
австралийской культуре, вспомните о Банджо Патерсоне, том самом, кто
несет ответственность за «Вальсирующую Матильду», ибо является ее
непосредственным автором. Впервые о нем услышали в 1880 году,
когда «Сидней Буллетин» вздумала поощрить людей «от сохи» (настоящих и
ложных), пишущих стихи и рассказы о жизни в глубинке. Та газетная
публикация даровала австралийцам столь красочное описание их собственной
истории, что с лихвой компенсировала почти полное ее отсутствие. Наиболее
известными авторами того периода были Банджо Патерсон и Генри Лоусон,
которые настолько недолюбливали друг друга, что трения между ними даже
переросли в так называемую «войну бардов», которая долго еще бушевала на
страницах газет. В некоторых виршах Банджо Патерсона
невооруженным взглядом видны проблески настоящего литературного таланта.
Вот, например, стихотворение о письме, отправленное некому перегонщику
скота. Называется оно «Кленси с Бурного ручья» Не блюдя почтовых правил, я письмо ему отправил На далекий, милый Лаклан, где встречались он и я, Но ответа ждал не очень, ибо адрес был не точен, На конверте красовалось: «Кленси с „Бурного ручья". А вчера случилось чудо, мне ответ пришел оттуда (Так напишешь только пальцем, если палец твой в смоле). Парень с фермы на досуге сообщил о бывшем друге: «Он ушел со стадом в Куинслед, жив, так бродит по земле». И далее: Гуртовщик повсюду дома, вся земля ему знакома, Внемлет ветру он, и птицам, и журчанию реки, В полдень солнце жжет долины, вечера свежи и длинны, По ночам над головою – звезд извечных светляки. Ну, а я в гробу конторы тщетно жду луча, который Щель случайную отыщет меж громадами домов… Смрад, жара, отбросов кучи, воздух города вонючий, Оседая грязью в легких задушить меня готов. И заканчивается оно так: Mнe стада и дали снятся, – вот бы с Кленси поменяться, Жить и знать, что вся природа в холода и в зной твоя… Пусть он бич оставит тяжкий и возьмется за бумажки, – Но, боюсь, не согласится Кленси с «Бурного ручья».
|