Немцы относятся к юмору чрезвычайно серьезно. Это далеко не шуточное дело. Их
стиль – резкая, грубая сатира. Знаменитые кабаре предвоенного Берлина
известны во всем мире своими едкими, разящими остротами; по сравнению с
ними изыски английских остроумцев – просто детские шалости. Классическая
немецкая сатира разит наповал, как удар сапога и кривой нож. Удивительно,
но традиция немецкой политической сатиры оказалась очень живуча в
Восточной Германии, где в большинстве крупных городов работали кабаре,
находившиеся на дотации государства. Тексты подвергались обязательной
цензуре, поощрялись шутки, высмеивающие Запад, но допускались и
некоторые колкие замечания по поводу жизни в стране. Экспромты
обязательный элемент в выступлениях комиков – придавали всему
представлению пикантный привкус, так как в любой момент можно было
услышать нечто «опасное». Немцы обладают хорошим чутьем на
глупость и идиотизм, а их трезвое восприятие жизни может свести на нет
даже самые замечательные руководящие задумки. Так, проведение в жизнь
закона о сексуальных меньшинствах послужит очередным поводом для
сдержанных улыбок и едких замечаний. Немецкий юмор очень
проигрывает в переводе на другие языки. Большинство немецких шуток в
переводе не смешнее обычных долговых расписок. Займитесь изучением
немецкого, и вскоре вы обнаружите огромный пласт юмора, пронизывающего
всю немецкую действительность. Юмор немцев напрямую зависит от
ситуации. Всегда есть время и место для шуток и смеха. Порядок (Ordnung)
предписывает, что юмор не должен скрашивать пребывание на работе. Не
следует шутить с боссом (хотя не возбраняется время от времени
перекинуться парой шуток с коллегами), пытаться с помощью шуток ускорить
распродажу товара или разбавить шутками лекцию. Ирония – не самая
сильная сторона немцев и может легко быть воспринята как сарказм и
издевательство. Немецкий юмор всегда конкретен. В конце концов,
вы же не идиот и не станете кидать торт с кремом в себя самого. Хотя
немцы и не упускают случая посмеяться над другими (другими немцами,
разумеется), их неуверенная самоуверенность не допускает самоиронии.
Немцы не позволяют себе шуток по отношению к иностранцам, а подшучивать
над восточными немцами они начали только после объединения. Основным
объектом немецкого юмора, как правило, становятся характерные
особенности жителей отдельных регионов Германии: чопорность уроженцев
Пруссии, наглость и беспечность баварцев, тупость восточных фризов,
шустрость берлинцев, коварство саксонцев. Баварцы считают шутку
самым удобным оружием, чтобы отомстить своим старинным заклятым врагам
пруссакам. Швабы не видят ничего смешного в своей бережливости и
предпочитают оставаться самими собой. Итак, слушайте: «Уроженец
Пруссии, баварец и шваб сидят, пьют пиво. К каждому в кружку залетает
муха. Пруссак выливает пиво вместе с мухой и требует принести новую
порцию. Баварец пальцами вытаскивает муху из своей кружки и продолжает
пить пиво. Шваб вытаскивает муху и заставляет ее выплюнуть пиво, которое
она успела проглотить». Чтобы вы поняли шутку во всех ее
тонкостях, немцы с радостью возьмутся объяснить ее суть. Если у
добровольных помощников есть менторские наклонности – или они родом из
Штутгарта – все нюансы будут повторены столько раз, что у вас не
останется другого выхода, кроме как понять. А уж если какой-то остряк
задастся целью вас рассмешить, то вы рискуете пропустить ланч и все
последующие деловые встречи. Если же вам повезет (или не повезет), вы
все-таки успеете домой как раз перед приходом ваших близких
(Nachtbaren). Для юмора в Германии официально отведено особое
время. Примером может служить прекрасная традиция Карнавала, которая
необычайно популярна в Рейнской области. Праздник начинается 11 ноября в
11 часов 11 минут (не путать с Днем поминовения, который начинается
также в 11 часов 11 минут; просто так повелось, что сочетание 11.11
стало для немцев наиболее благоприятной цифровой комбинацией, и ее
последовательность вызывает в их душе ощущение удовольствия в связи с
приятным времяпрепровождением). Карнавальные шествия, приемы и
представления длятся несколько месяцев, и все это время творятся
официально разрешенные безобразия. Во избежание серьезных беспорядков
существуют определенные правила, предписывающие, как организовать
веселье со всем возможным размахом. Во время официальных речей,
представляющих собой сплошной набор небылиц, каждая шутка сопровождается
звуками оркестра, чтобы никто не засмеялся в неположенном месте.
Несанкционированный юмор не только не поощряется, но часто просто не
воспринимается.
|