О себе Иностранец довольно быстро замечает,
что шотландцы одержимы желанием быть шотландцами. И дело не только в
том, что они отличаются от других и хотят, чтобы это заметили, а в том,
что шотландский характер — это горячая тема сама по себе. Шотландцы
знают, кто они, но не знают, что они. В те времена, когда Британская
империя держалась на них, а не на англичанах, это не имело значения;
сегодня же, когда Англия опять стала "маленькой Англией", многие
шотландцы задаются вопросом, в чем их предназначение. Ответа пока нет,
но сам этот вопрос — достаточное основание для того, чтобы шотландцы
ходили с серьезным выражением лица. Погода На тот случай, если
вам вдруг придется общаться с шотландцами, или кому-то из них вздумается
поговорить с вами, желательно всегда иметь наготове интересное
замечание о погоде. Погода — неиссякаемая тема для разговоров. И это
прекрасно, особенно принимая во внимание тот факт, что в Шотландии может
быть либо сыро, либо сухо, либо ветрено, либо нет. Вариаций, которые
допускают эти два показателя и два их состояния, вполне достаточно для
многозначительных обменов мнениями. Вы можете начать, например, с такого
гамбита: "Сыровато что-то сегодня", на что ваш собеседник может
ответить: "Да, но, слава Богу, хоть ветра нет". Впрочем, можно начать
беседу с ветра или с его отсутствия: "Свежий сегодня ветерок", — на что
последует ответ. — "Да, хороший денек". А в дни, когда и сыро, и
ветрено, люди просто смотрят друг на друга из-под зонтов и мычат:
"Н-да!" Хороший дождь здесь называют "шотландской дымкой", есть
даже поговорка "Шотландская дымка промочит англичанина до костей". А вот
стопроцентная примета: "Если Бен-Невиса не видно, значит, идет дождь.
Если Бен-Невис виден — значит, дождь только собирается". Напомним, что
речь идет о самой высокой в Великобритании горной вершине, которая,
вообще-то, находится в Шотландии. Новости Шотландцы, пожалуй,
самые жадные потребители газетных новостей. У них выходят по меньшей
мере девять утренних, одиннадцать вечерних и четыре воскресных газеты, и
все это — в дополнение к общенациональным британским газетам, многие из
которых имеют специальные, шотландские выпуски. И шотландцы этим
гордятся. "Санди Таймс Скотленд", например, рекламирует себя так "Нас
англичане просто не поймут". У Шотландии есть свой собственный филиал
радиостанции Би-Би-Си (который постоянно критикуют за то, что он
передает мало шотландских новостей), три независимых телевизионных
канала и множество местных радиостанций. Шотландцы обожают читать
про самих себя, и поэтому в каждом округе есть своя еженедельная
газета, где местные новости стоят на первом месте. Невероятная на
первый взгляд байка про абердинскую газету, опубликовавшую заметку под
названием: "В Атлантике утонул абердинец. Затонул "Титаник"", — по
своему духу абсолютно правдива. Футбол Одна из причин, почему
шотландцы с таким вниманием следят за новостями — это шотландский
футбол. В Европе только албанцы больше шотландцев смотрят матчи с
участием клубных команд. По субботам — в день розыгрыша
очередного тура национального чемпионата — вы без труда услышите в
голосе ведущего новые нотки. О важнейших международных событиях будут
говорить вскользь и с пренебрежением. Ведь нация жаждет настоящих
новостей: результатов розыгрыша очередного тура Шотландской футбольной
лиги. Как одни из родоначальников этой международной игры,
шотландцы добились статуса независимой нации в мировом футболе, хотя
таковой и не являются, то есть они выступают не в составе английской
сборной, а своей командой. В Шотландии футбол существует "по полной
программе": от высшей лиги до третьего дивизиона. Шотландский футбол —
это племенной бизнес; каждая местная команда имеет своих преданных
фанатов. Соперничество между командами высшей лиги «Рейнджере» и
«Селтик» в Глазго не только спортивное, но и отчасти религиозное; одни —
протестанты, другие — католики. На местном жаргоне «атеист» — это тот,
кто не болеет ни за ту, ни за другую команду Подобное же соперничество
наблюдается и в Эдинбурге между командами "Харт оф Мидлотиан" (которая
взяла себе то же название, что и роман Вальтера Скотта, известный в
русском переводе как "Эдинбургская темница") и «Хайберниан». Но даже
матчи между командами, не разделенными религиозными различиями,
например, «Данди» и "Данди Юнайтед", вызывают бурю эмоций. На футбольных
трибунах шотландцы не сдерживают своих чувств. Футбол — страсть
многих шотландцев, и для них он является поистине национальной игрой,
какой не удалось стать гольфу. Один шотландский футбольный тренер даже
заявил: "Принято считать, что футбол — это дело жизни и смерти.
Ответственно заявляю: футбол — это гораздо серьезнее". А во время
международных матчей, когда шотландская команда играет против Англии,
шотландцы превращаются в яростных националистов; они словно вновь
переживают битву при Баннокберне, когда король Шотландии Роберт Брюс
разгромил английскую армию Эдуарда II, или же битву при Флоддене, в
которой их предки потерпели поражение от Генриха VIII. |