Сравнительно
недавно придуманное швейцарскими газетчиками словечко «Рестиграбен»
(Rostigraberi) служит для обозначения одной из наиболее заметных
внутренних границ. Эта воображаемая линия проходит с севера на юг,
отделяя западную часть страны, жители которой говорят по-французски, от
востока, населенного преимущественно немецкоязычными швейцарцами. Слово
«Рестиграбен» можно перевести как «ров с жареной картошкой», и
происходит оно от названия картофельного блюда «рести» (Rosti), весьма
любимого жителями Берна, а в остальной Швейцарии считающегося символом
швейцарско-немецкого мрачноватого духа. Носители этого духа кажутся
немного медлительными, но основательными и внушающими партнерам
убеждение в том, что на них можно положиться. Франкофоны, то есть
франкоговорящие швейцарцы, называют своих восточных соседей
«засаринцами», потому что те живут по другую сторону реки Сарин
(Sarine), которая течет в долине, частично совпадающей с пресловутым
«картофельным рвом». Говорящие по-немецки швейцарцы эту реку,
естественно, называют по-своему — Заане (Saane). Еще одна
граница, проходящая с запада на восток в восточной Швейцарии по
Ретийской гряде Альп, разделяет германоязычных швейцарцев и швейцарцев,
говорящих по-итальянски. Там же, в отрогах Альп, живут и 70 тысяч
романшей, родным языком которых является ретороманский, тоже признанный
одним из официальных языков Швейцарии. Соединение в одном флаконе
германского, галльского и латинского духа потенциально может быть
серьезным источником противоречий, подобным тем, какие существуют в
Бельгии между валлонами и фламандцами или в Канаде между франкофонами
Квебека и остальной частью страны, не говоря уже о таких опасных
конфликтах, которые сотрясают Северную Ирландию или Балканы. Кое-какие
трещинки время от времени появляются и в стенах швейцарской крепости.
Сепаратисты во франкоязычной части кантона Берн после продолжительной
борьбы все-таки «отголосовали» себе на референдуме в 1978 году отдельный
кантон Юра. В предшествовавший плебисциту период дело не обошлось даже
без пары взорванных экстремистами бомб. Все существующие в
Швейцарии этнолингвистические и культурные различия так или иначе
сказываются на характере голосования во время ежеквартальных
референдумов. Такие плебисциты — неотъемлемая черта швейцарской жизни.
Население германоязычных кантонов в последние годы проявляет устойчивую
склонность голосовать в поддержку экономического и политического
статус-кво, а также демонстрирует повышенное внимание к проблемам
экологии. Жители других кантонов (а также германоязычные базельцы)
больше тяготеют к переменам, порой достаточно радикальным. Однако сердца
трех крупнейших этнических сообществ Швейцарии бьются достаточно
синхронно. Секрет единства страны в том, что при всех противоречиях в
отношениях между оппонентами нет ожесточения, а для решения всех споров
есть удобный институт референдума. Обходятся, правда, эти плебисциты
недешево. Но зажиточные швейцарцы могут себе это позволить. А при
хорошей жизни нет причин и ожесточаться. С некоторым риском впасть в
цинизм можно сказать, что все швейцарские трения легко смягчаются лучшим
из известных человечеству смазочным материалом — деньгами.
|