Книга начинается и кончается сценой
сумерек и проповеди родителей Клайда на улицах крупного
капиталистического города США. Этот символ сумерек подчеркивает и
типичность судьбы Клайда, и трагизм американской действительности.
Глубоко символична сцена гибели Роберты на озере Большой Выпи. Со
встречи на озере началась их близость. И теперь все ему напоминает о той
прогулке: «над головой плывет такое же пушистое облачко, как то, что
плыло над ним в тот роковой день на озере Крам». Он собирается «поискать
здесь водяные лилии, чтобы убить время, прежде чем…» - эти лилии вновь
напоминают ту первую, случайную встречу на озере Крам, когда счастливый
Клайд «рвал цветы с длинными влажными стеблями и бросал к ее ногам». Эта
деталь усугубляет драматизм ситуации, в которую попали Клайд и Роберта.
Существенные изменения в творческом
методе Драйзера сказались и в обрисовке городского пейзажа. Если прежним
романам Драйзера свойственно поэтическое восприятие капиталистического
города, то теперь в первых же строках романа он высказывает
отрицательное к нему отношение описанием в «Американской трагедии»
Ликурга: «…он шел на запад по Ривер-стрит, затем свернул по какой-то
улице на север; здесь всюду было множество различных предприятий: фабрик
жестяных и плетеных изделий, ковров, большой завод пылесосов. Наконец,
он забрел в такие жалкие трущобы, каких не видел ни в Чикаго, ни в
Канзас-Сити. Он был так возмущен и подавлен этим зрелищем, все здесь
говорило о нищете, о грубости и жалком общественном положении здешних
жителей и все казалось ему воплощением бедности и несчастья, - что
поспешил повернуть обратно. Он перешел по мосту через реку Могаук и
сразу попал в совсем иную обстановку - в район таких же домов, какими он
восхищался, прежде чем пойти на фабрику. А затем он вышел на ту
красивую, обсаженную деревьями улицу, которой любовался утром; по одному
ее виду ясно было, что именно здесь живет высшее общество Ликурга».
Пейзаж здесь как бы социально оживает,
выявляя контрастность видения капиталистического города. «Американская
трагедия» выделяется среди романов Драйзера глубиной и всесторонностью
охвата явлений американской жизни. «Роман Драйзера широк и безбрежен,
как Гудзон; необъятен, как сама жизнь», - писал русский кинорежиссер С.
Эйзенштейн, готовивший фильм «Американская трагедия» и не сумевший его
поставить из-за сопротивления кинокомпании «Парамаунт». Если в прежних
своих романах писатель
использовал в качестве эскизов ранние свои рассказы, очерки, зарисовки,
то для «Американской трагедии» такими эскизами были сами эти романы.
Трудное детство и юность Клайда напоминают о первых главах «Рения»,
посвященных мытарствам юного Витлы; образы
богатых Гриффитсов заставляют вспомнить о «Трилогии желания», родители
Клайда и родители Роберты вызывают в памяти образы отца и матери Дженни
Герхардт. Не и этом, однако, самое существенное; главное, что
«Американская трагв дня» систематически вбирает в себя те глубокие
гуманистические чу в ства и мысли, которыми проникнуты предыдущие романы
Драйзера,- это ощущение трагизма жизни простого американца, воплощенное
в судьбах Герствуда и Дженни Герхардт, это осуждение духа
стяжательства, составляющее пафос «Трилогии желания», это, , наконец,
отстаиваемое в «Гении» кредо реалистического искусства, призывающее
писателя изображать и те стороны жизни, которые «вследствие своей
обыденности и будничности считаются темой, не достойной художника».
В «Американской трагедии» Драйзер часто
использует внутренний монолог, особенно для воспроизведения смятенного
состояния духа Клайда. Газетное сообщение наталкивает Клайда на мысль о
возможности отделаться от Роберты. И его внутренний монолог передает всю
сложную путаницу мыслей, смятение чувств и побуждений Клайда,
загнанного и замученного, пытающегося выкарабкаться из глубокой
пропасти, в которую его увлекают мысли об убийстве. Пристальное
рассмотрение психологии Клайда неразрывно связано с установлением
социальных причин тех потрясений, которые он переживает. В этом
обостренном внимании Драйзера к перепети-ям внутреннего мира-Клайда
выявляется стремление писателя раскрыть ответственность буржуазной
Америки за трагедию человеческой личности.
Большую смысловую нагрузку в романе
несет и его заглавие, к которому Драйзер пришел не сразу. В первых
вариантах книга носила название «Мираж», оттенявшее призрачность
внушаемых американскому народу представлений о жизни. Тема американских
иллюзий наиболее полно передана в образах родителей Клайда. Это в их
доме на стене висят два десятка изречений и текстов, клеймящих пороки.
Узнав о проступке Клайда в Канзас-Сити, мать заклинает его помнить
афоризм: «Вино - обманщик; пить - значит впасть в безумие; кто поддается
обману - тот не мудр», просит не поддаваться дьявольским искушениям.
Люди, подобные родителям Клайда и
Роберты, живут в иллюзорном, далеком От реальности мире, они «рождаются,
живут и умирают, так ничего и не поняв в жизни. Они появляются, бредут
наугад и исчезают во мгле». В этом и видит Драйзер суть американизма:
«Родители Роберты были классическими представителями того исконного типа
американизма, который отрицает факты и чтит иллюзии». Золотой мираж
губит Клайда, губит человеческую личность, но смысл романа был шире, -
за распространение и поддержание этих губительных иллюзий ответственно
американское общество.
|