(Great Expextations)
Роман (1861)
В окрестностях Рочестера, старинного городка к
юго-востоку от Лондона, жил семилетний мальчик, прозванный Пипом. Он
остался без родителей, и его «своими руками» воспитывала старшая сестра,
которая «обладала редкостным умением обращать чистоту в нечто более
неуютное и неприятное, чем любая грязь». С Пипом она обращалась так,
словно он был «взят под надзор полицейским акушером и передан ей с
внушением — действовать по всей строгости закона». Ее мужем был кузнец
Джо Гарджери — светловолосый великан, покладистый и простоватый, только
он, как мог, защищал Пипа.
Эта удивительная история, рассказанная самим Пипом,
началась в тот день, когда он столкнулся на кладбище с беглым
каторжником. Тот под страхом смерти потребовал принести «жратвы и
подпилок», чтобы освободиться от кандалов. Скольких усилий стоило
мальчику тайком собрать и передать узелок! Казалось, каждая половица
кричала вслед: «Держи вора!» Но еще труднее было не выдать себя.
Едва перестали судачить об арестантах, как в
таверне какой-то незнакомец незаметно показал ему подпилок и дал два
фунтовых билета (понятно, от кого и за что).
Шло время. Пип стал посещать странный дом, в
котором жизнь замерла в день несостоявшейся свадьбы хозяйки, мисс
Хэвишем. Она так и состарилась, не видя света, сидя в истлевшем
подвенечном платье. Мальчик должен был развлекать леди, играть в карты с
ней и ее юной воспитанницей, красавицей Эстеллой. Мисс Хэвишем выбрала
Эстеллу орудием мести всем мужчинам за того, который обманул ее и не
явился на свадьбу. «Разбивай их сердца, гордость моя и надежда, —
повторяла она, — разбивай их без жалости!» Первой жертвой Эстеллы стал
Пип. До встречи с ней он любил ремесло кузнеца и верил, что «кузница —
сверкающий путь к самостоятельной жизни». Получив от мисс Хэвишем
двадцать пять гиней, он отдал их за право пойти в подмастерья к Джо и
был счастлив, а спустя год содрогался при мысли, что Эстелла застанет
его черным от грубой работы и будет презирать. Сколько раз ему чудились
за окном кузницы ее развевающиеся кудри и надменный взгляд! Но Пип был
подмастерьем кузнеца, а Эстелла — молодая леди, которой должно получить
воспитание за границей. Узнав об отъезде Эстеллы, он отправился к
лавочнику Памблчуку послушать душераздирающую трагедию «Джордж Барнуэл».
Мог ли он предположить, что подлинная трагедия ожидает его на пороге
родного дома!
Около дома и во дворе толпился народ; Пип увидел
сестру, сраженную страшным ударом в затылок, а рядом валялись кандалы с
распиленным кольцом. Констебли безуспешно пытались дознаться, чья рука
нанесла удар. Пип подозревал Орлика, работника, помогавшего в кузнице, и
незнакомца, который показывал подпилок.
Миссис Джо с трудом приходила в себя, и ей
требовался уход. Поэтому в доме появилась Бидди, миловидная девушка с
добрыми глазами. Она вела хозяйство и не отставала от Пипа, используя
любую возможность чему-нибудь научиться. Они часто говорили по душам, и
Пип признался ей, что мечтает изменить свою жизнь. «Ты хочешь стать
джентльменом, чтобы досадить той красавице, что жила у мисс Хэвишем, или
чтобы добиться ее», — догадалась Бидди. Действительно, воспоминания о
тех днях «подобно бронебойному снаряду» разбивали благие помыслы войти в
долю с Джо, жениться на Бидди и вести честную трудовую жизнь.
Однажды в таверне «У трех веселых матросов»
появился высокий джентльмен с презрительным выражением лица. Пип узнал в
нем одного из гостей мисс Хэвишем. Это был Джеггер, стряпчий из
Лондона. Он объявил, что имеет важное поручение к кузену Джо Гарджери:
Пипу предстоит унаследовать изрядное состояние с условием, что он
немедленно уедет из этих мест, оставит прежние занятия и станет молодым
человеком, подающим большие надежды. Кроме того, он должен сохранять
фамилию Пип и не пытаться узнать, кто его благодетель. Сердце Пипа
забилось чаще, он едва смог пролепетать слова согласия. Он подумал, что
мисс Хэвишем решила сделать его богачом и соединить с Эстеллой. Джеггер
сказал, что в распоряжение Пипа поступает сумма, которой хватит на
образование и столичную жизнь. Как будущий опекун, он посоветовал
обратиться за наставлениями к мистеру Мэтью Покету. Это имя Пип тоже
слышал от мисс Хэвишем.
Разбогатев, Пип заказал модный костюм, шляпу,
перчатки и совершенно преобразился. В новом обличье он нанес визит своей
доброй фее, совершившей (он думал) это чудесное превращение. Она с
удовольствием приняла благодарные слова мальчика.
Наступил день расставания. Покидая деревню, Пип
расплакался у дорожного столба: «Прощай, мой добрый друг!», а в
дилижансе думал, как хорошо было бы вернуться под родной кров… Но —
поздно. Завершилась пора первых надежд…
В Лондоне Пип освоился на удивление легко. Он
снимал квартиру вместе с Гербертом Покетом, сыном своего наставника, и
брал у него уроки. Вступив в клуб «Зяблики в роще», он напропалую сорил
деньгами, подражая новым приятелям в старании потратить как можно
больше. Его любимым занятием стало составление списка долгов «от Кобса,
Лобса или Нобса». Вот когда Пип чувствует себя первоклассным
финансистом! Герберт доверяет его деловым качествам; сам он только
«осматривается», надеясь поймать удачу в Сити. Закружившегося в
водовороте лондонской жизни Пипа настигает известие о смерти сестры.
Наконец Пип достиг совершеннолетия. Теперь ему
предстоит самому распоряжаться своим имуществом, расстаться с опекуном, в
остром уме и огромном авторитете которого он не раз убеждался; даже на
улицах распевали: «О Джеггерс, Джеггерс, Джеггерс, нужнейший
человеггерс!» В день своего рождения Пип получил пятьсот фунтов и
обещание такой же суммы ежегодно на расходы «в залог надежд». Первое,
что хочет сделать Пип, — внести половину своего годового содержания для
того, чтобы Герберт получил возможность работать в небольшой компании, а
потом стал ее совладельцем. Для самого Пипа надежды на будущие
свершения вполне оправдывают бездействие.
Однажды, когда Пип был один в своем жилище —
Герберт уехал в Марсель, — вдруг раздались шаги на лестнице. Вошел
могучий седовласый человек, ему не было нужды доставать из кармана
подпилок или другие доказательства — Пип мгновенно узнал того самого
беглого каторжника! Старик стал горячо благодарить Пипа за поступок,
совершенный шестнадцать лет назад. В ходе разговора выяснилось, что
источником преуспеяния Пипа стали деньги беглеца: «Да, Пип, милый мой
мальчик, это я сделал из тебя джентльмена!» Словно яркая вспышка
осветила все вокруг — столько разочарований, унижений, опасностей
обступило вдруг Пипа. Значит, намерения мисс Хэвишем поднять его до
Эстеллы — просто плод его воображения! Значит, кузнец Джо был покинут
ради причуды этого человека, который рискует быть повешенным за
незаконное возвращение в Англию с вечного поселения… Все надежды рухнули
в один миг!
После появления Абеля Мэгвича (так звали его
благодетеля) Пип, объятый тревогой, стал готовиться к отъезду за
границу. Отвращение и ужас, испытанные в первый момент, сменились в душе
Пипа растущей признательностью к этому человеку. Мэгвича укрыли в доме
Клары, невесты Герберта. Оттуда по Темзе можно было незаметно проплыть к
устью и сесть на иностранный пароход. Из рассказов Мэгвича открылось,
что Компесон, второй каторжник, пойманный на болотах, и был тем самым
грязным обманщиком, женихом мисс Хэвишем, и он до сих пор преследует
Мэгвича. Кроме того, по разным намекам Пип догадался, что Мэгвич — отец
Эстеллы, а матерью ее была экономка Джеггера, которую подозревали в
убийстве, но оправдали усилиями адвоката, и тогда Джеггер отвез малютку к
богатой одинокой мисс Хэвишем. Надо ли говорить, что эту тайну Пип
поклялся хранить для блага обожаемой Эстеллы, несмотря на то что к этому
моменту она уже была замужем за пройдохой Драмлом. Размышляя обо всем
этом, Пип отправился к мисс Хэвишем получить крупную сумму денег для
Герберта. уходя, он оглянулся — свадебное платье на ней вспыхнуло, как
факел! Пип в отчаянии, обжигая руки, гасил огонь. Мисс Хэвишем осталась
жива, но, увы, ненадолго…
Накануне предстоящего бегства Пип получил странное
письмо, приглашающее в дом на болоте. Он не мог предположить, что Орлик,
затаивший злобу, стал подручным Компесона и заманивал Пипа, чтобы
отомстить ему — убить и сжечь в огромной печи. Казалось, гибель
неизбежна, но на крик вовремя подоспел верный друг Герберт. Теперь в
дорогу!
Поначалу все шло благополучно, лишь у самого
парохода появилась погоня, и Мэгвич был схвачен и осужден. Он умер от
ран в тюремной больнице, не дожив до казни, и его последние минуты были
согреты благодарностью Пипа и рассказом о судьбе дочери, которая стала
знатной леди.
Прошло одиннадцать лет. Пип трудится в восточном
отделении компании вместе с Гербертом, обретя в семье друга покой и
заботу. И вот он снова в родной деревне, где его встречают Джо и Бидди,
их сын, названный Пипом, и малышка-дочь. Но Пип надеялся увидеть ту, о
которой не переставал мечтать. Ходили слухи, что она похоронила мужа…
Неведомая сила влечет Пипа к заброшенному дому. В тумане показалась
женская фигура. Это Эстелла! «Не странно ли, что этот дом вновь соединил
нас», — произнес Пип, взял ее за руку, и они пошли прочь от мрачных
развалин. Туман рассеялся. «Широкие просторы расстилались перед ними, не
омраченные тенью новой разлуки». |