Теперь перейдем к практической части, связанной с
иностранными словами. Я буду приводить только английские слова, но
принципы запоминания для слов всех других иностранных языков,
разумеется, те же самые.
Попробуйте запомнить слово ball (читается: бо-ол), означающее «мяч» или «шар».
Напоминаю, что запоминаем мы иностранные
слова так: находим в русском языке слово, похожее на него по звучанию. В
данном случае мы ищем слово, напоминающее по звучанию слово ball («бо-ол»). Таких слов можно найти много. Например, слово «БОЛьшой». Первая половина этого слова действительно похожа на ball. Ну а теперь придумаем ассоциацию, соединяющую значение слова ball
со словом «БОЛьшой». Вот эта ассоциация: БОЛьшой мяч. Или: БОЛьшой шар.
Разумеется, в слове «большой» нам нужна только первая половина, первые
три буквы. А это мы сразу припомним, как только услышим английское ball и будем пытаться вспомнить перевод. При этом мы вспомним то русское слово, с которым мы сравнивали слово ball.
И наоборот, если будем пытаться вспомнить, как же по-английски звучит
слово «мяч», то вспомним наше придуманное выражение «БОЛьшой мяч», ну а
слово «большой» сразу же напомнит нам слово ball.
Теперь запомните слово bag («бэг»), означающее
«мешок». Конечно, сходных по звучанию русских слов можно найти много. Но
достаточно отыскать одно более или менее удачное сходное слово и
придумать выражение, в котором это русское сходное слово будет соединено
с переводом английского слова. В данном случае у меня получилось вот
что: БОГатый мешок. Или: БАГровый мешок. (Разумеется, мы не должны
забывать особенности произношения английских слов.)
А вот еще интересный пример: слово dash («дэш»),
означающее «ринуться», «промчаться». Взглянешь на это слово, и сразу
напрашивается похожее русское слово «дашь». И звучит почти так же, как и
dash, правда? Есть, конечно, небольшая разница в произношении,
но это ничего страшного, ведь, изучая язык, мы учимся правильно
произносить слова данного языка, так что эта проблема разрешима. Итак,
русское слово «дашь» становится словом-двойником для английского dash. Теперь остается соединить русское слово «дашь» с переводом слова dash,
то есть со словами «ринуться», «промчаться», или с одним из них. Я
сделал это в виде вот такого предложения: «Ты мне дашь промчаться или
нет?» Можно сделать и покороче, чтобы не перепутать с другими словами
предложения, например: «Дашь промчаться и ринуться?»
Не спорю, что не все слова поддаются такому удачному
подбору слов-двойников. Но со временем находить слова-двойники
становится все легче и легче благодаря тому, что мы тренируемся это
делать.
Вот еще одно слово, к которому очень легко подобрать ассоциацию. Это слово pure
(«пюэ»). Сразу напрашивается русское слово «пюре», не прав да ли? Да и
само написание английского слова похоже на «пюре». Ну вот и хорошо.
Слово pure означает «чистый», а также «полнейший». Отлично,
соединяем слово-двойник («пюре») и перевод («чистый, полнейший») в одно
выражение: чистое и полнейшее пюре. Только не забываем об особенностях
произношения слова pure, так как по звучанию оно не совсем похоже
на слово «пюре». Но это не проблема, если мы учим правила произношения
слов данного языка.
Итак, берите словарь какого-нибудь иностранного языка
(особенно если проходите его в школе) и начинайте вот таким образом
учить иностранные слова. Увидите, что так можно выучить и надолго
запомнить много-много слов.
А теперь я приведу довольно большой (около ста слов)
список, где к словам я добавил придуманные мною ассоциации (все это
взято из моей книжки «Англо-русский мнемонический словарь»). Чтение
этого списка поможет вам, дорогие ребята, не только запомнить эти слова,
но и научиться самостоятельно придумывать все более и более удачные
ассоциации для иностранных слов. Так что вы уже сами сможете делать это с
множеством иностранных слов того языка, который вы изучаете. Это
полезно вдвойне, так как, с одной стороны, развивает память, а с другой
стороны, облегчает изучение языка. Ну а с треть ей стороны, это просто
удовольствие – заниматься всем этим и достигать хороших мнемонических
результатов.
Итак, вот 100 наиболее используемых английских слов,
запоминание которых можно упростить, применяя мнемонические приемы,
или, как их еще можно назвать, мнемонические выражения. |