Весна
прошла, наступило лето. Воздух напоён пряным ароматом зелени и цветущих
растений, оживают насекомые и ядовитые твари. Жара временами стоит такая, что
кажется, будто скоро всё вокруг увянет и земля превратится в пустыню. Жизнь в
многолюдных городах с их узенькими улочками становится почти невыносимой. Ночью
нет освежающего сна, потому что температура воздуха остаётся неизменной, нет
даже намёка хотя бы на малейшее дуновение ветерка.
Китайцы
считают это время года, а именно лето, опасным, а месяц июнь, когда происходит
летнее солнцестояние, — несчастливым. Они даже полагают, что ребёнок,
родившийся в этот месяц, когда-нибудь погубит своих родителей.
Влюблённые
в это время не решаются сочетаться браком, ибо уверены, что крепкая семья у них
не сложится. Им приходится ждать, пока солнце не повернёт на осень.
Но
особенно опасаются китайцы в период летнего солнцестояния за своё здоровье.
Поэтому они собирают целебные травы, которые в эти дни приобретают
чудодейственные свойства. Они повязывают себе на руку шёлковые нити пяти
цветов, называемые «нитями вечной жизни», а к ним прикрепляют цветы душистого
аира. Женщины носят цветы аира в волосах, а мужчины надевают сандалии с
вплетёнными в них стеблями этого растения. Детям повязывают на шею ленточки с
засушенными листьями аира.
Но
если всех этих мер предосторожности не хватает, китайцы сооружают из бумаги
демонов болезни, а из дерева — небольшую лодку. В неё ставят «демонов» и
пускают лодку вниз по течению реки.
А
происходит всё это 21 июня, когда в Европе разжигают костры, а юноши и девушки,
взявшись за руки, перепрыгивают через пламя, очищаясь от злых чар и дурных
воздействий нечистой силы. Но в Китае в этот и без того жаркий день не
разрешается разжигать какие бы то ни было костры и даже печи. Когда наступает
этот великий день — праздник лодок-драконов — в прибрежных провинциях Китая
толпы людей нанимают лодки или отправляются к берегам ближайших рек и озёр,
надев свои самые праздничные костюмы.
Но
чаще всего лодки сооружают во дворе храма так, чтобы ни одна женщина не могла
этого у видеть. Считается, что, если взгляд представительницы слабого пола
коснётся лодки хотя бы мельком (пока она не построена до конца), лодка эта
может перевернуться.
Но
вот наконец лодка построена по всем правилам, и тогда приглашают священника,
который должен освятить её. Иногда на эту роль приглашают колдуна. Босой, с
закатанными штанами, колдун под грохот барабана обходит лодку с зажжённым масляным
факелом в руке.
Лодки-драконы
отличаются от обычных. Они имеют длину до 100 футов, но настолько узкие, что
два члена команды едва могут усесться рядом. Корпус лодки имеет форму
драконьего туловища, а её высокий нос сделан в виде жадно распахнутой пасти
зверя с его опасными клыками. Борта лодки позолочены и пёстро раскрашены
красным орнаментом.
В
некоторых районах Китая лодочные гонки устраиваются поочерёдно для каждой
деревни. Перебираясь по реке в соседнюю деревню, гребцы бьют в гонги и дарят её
жителям подарки, чтобы те их не прогнали.
Гребцов
чаще всего набирают из профессиональных рыбаков, их называют водяными воронами.
Одних обучают грести, других — правильно бить в гонг, третьих — петь.
Количество членов экипажа зависит от размеров лодки. Сто лет назад одна лодка
могла вместить в себя восемьдесят водяных воронов, другая только сорок. Капитан
команды одет в белую парадную форму и держит в правой руке большой белый флаг.
Взмахами этого флага он управляет движениями гребцов. Левый рукав его халата намного
длиннее правого и почти касается земли. Поэтому взмахи флагом сопровождаются
ритмическими движениями этого рукава. Создаётся впечатление, что совершается
какой-то церемониальный танец.
Но
команды состоят не только из гребцов. В них входит множество других людей,
которые поддерживают своих любимцев, хоть сами и остаются на берегу. Они
размахивают флагами, играют на цимбалах или бьют в гонг. Поэтому гонки
лодок-драконов всегда сопровождаются шумом, весёлым гомоном и смехом. Всё это
происходит так шумно, празднично и зажигательно, что волнует и саму команду, и
зрителей на берегу.
Зрители
во время этой праздничной кутерьмы медленно расхаживают по берегу от одного
соломенного навеса к другому. Они садятся под бамбуковые тенты, закусывают,
пьют чай, беседуют, восторгаются лодкой соседа или новым платьем его жены. Они
ждут, и это напряжённое ожидание витает в воздухе.
И
вот он наступает — торжественный миг состязаний. По преданию, в этот день
бросился в воду поэт Цюй Юань, потому перед началом праздника с лодок кидают
рис для успокоения души поэта.
Экипажи
«водных воронов», каждый в своей форме особого цвета и военных доспехах,
выстраиваются на берегу реки. Гребцы кладут в лодки камни величиной с гусиное
яйцо, чтобы во время состязаний бросать их в соперников. Ещё они прихватывают с
собой длинные бамбуковые шесты, которыми потом стараются столкнуть противников
в воду.
Движения
команды должны быть в высшей степени согласованными и ритмичными.
Одна-единственная ошибка любого из гребцов может опрокинуть лодку. А это
означает только одно — поражение.
Вечером,
после окончания гонок, происходит другое важное событие праздника — парад
лодок, украшенных разноцветными фонариками. Они медленно проплывают по реке,
появляясь на тихой, тёмной воде, как сказочные феи. И вскоре исчезают в
отблесках летней ночи.
Экипаж
победившей лодки встречают громкой музыкой, угощением, оглушительными разрывами
хлопушек, денежными премиями и подарками. Над побеждёнными же всячески
подшучивают. Например, к их домам отправляют черепах, которые, как известно, не
славятся быстротой передвижения.
На
реках в юго-западных районах Китая люди в день праздника ещё ныряют в воду и
стараются найти на дне необычный предмет. Кто найдёт камень, тот радуется. По
народным приметам, у него должен родиться сын. А если находка будет в виде
осколка от глиняного сосуда, у того родится дочь. |