26 июля 1932 года
Немецкая
четырехмачтовая учебная шхуна с курсантами на борту потерпела крушение в
Балтийском море. Из 100 человек удалось спасти только 31.
26
июля 1932 года, ближе к вечеру, в нескольких милях южнее острова Лолланн,
расположенного на входе в Балтийское море, датские рыбаки заметили
четырехмачтовую шхуну: она шла на всех парусах в сторону немецкого берега.
Паруса шхуны были наполнены легким ветерком, дувшим с запада. И вдруг шхуна
исчезла, словно ее и не было вовсе.
Рыбаки
не подозревали, что на их глазах произошла страшная трагедия, и жертвой ее
стал… еще один учебный парусник — четырехмачтовая шхуна «Ниобея», на борту
которой проходили практику курсанты, будущие офицеры германского ВМФ. Шхуна
внезапно дала крен, опрокинулась и в одночасье затонула, увлекая с собой на дно
69 человек…
Это
была, пожалуй, самая неожиданная и невероятная катастрофа из всех, что когда‑либо
случались на море. «Ниобея» исчезла не в шторм, не в ураган, а при более чем
умеренном ветре и невысокой волне, не представлявшей для нее никакой опасности,
и к тому же в виду берегов.
«Ниобее»
было уже больше тридцати лет. Судно было так названо в честь мифологического
персонажа. Ниобея, или Ниоба, — в греческой мифологии дочь Тантала, жена
царя Фив Амфиона. После гибели своих сыновей и дочерей, которых сразили Аполлон
и Артемида, она окаменела от горя.
В
свое время парусник достался Германии в качестве военного трофея. Немцы
сохранили шхуну в отличном состоянии, переоборудовав ее в учебно‑парусное
судно.
В
тот роковой летний день 26 июля 1932 года «Ниобея» возвращалась из очередного
учебного рейса, который, скорее, напоминал приятный во всех отношениях круиз.
Сила ветра, по шкале Бофорта составляла 3 балла, что соответствовало
общепринятому понятию «слабый ветер». И рулевой без всяких усилий удерживал
заданный курс. Килевая и бортовая качка почти не ощущалась. Курсанты сидели в
учебном классе на нижней палубе и слушали лекцию по математике.
Капитан
Рофус стоял на мостике и осматривал в бинокль горизонт. Справа по курсу лежал
остров Фемарн: неподалеку от его берега уже виднелся плавучий маяк. Слева по
борту простирался едва заметный Лолланн. В нескольких милях от острова
покачивалась на волнах флотилия датских рыболовных баркасов. А за кормой
«Ниобеи» в небо тянулся длинный шлейф дыма, хорошо различимый, несмотря на
столь большое расстояние. Рофус сперва решил, что это крейсер «Кельн» или «Кенигсберг»
— они обычно сопровождали шхуну в рейсах. Приглядевшись повнимательнее, капитан
понял, что это, скорее всего, какое‑то грузовое судно: такой густой дым мог
валить только из трубы парохода, работающего на угле.
Между
тем тучи на юге стали еще темнее. Решив, что надвигается шквал, Рофус приказал
вахтенному помощнику играть аврал — надо было убирать верхние паруса. На самом
деле особой нужды в этом не было, тем не менее капитан старался использовать
малейшую возможность, чтобы тренировать курсантов, обучая их работать с
парусами, справедливо считая, что практика на парусном судне — лучшая школа для
будущего моряка.
Рофус
не отрываясь следил за тем, как курсанты бегут вверх по вантам… Когда аврал
закончился, юноши вернулись к своим занятиям. Капитан машинально посмотрел на
часы — 14 часов 25 минут, — потом перевел взгляд в сторону кормы и,
обращаясь к рулевому, велел ему взять руль круто вправо.
Рулевой
послушно выполнил приказ, хотя не понял, зачем это нужно. И тут вдруг он
почувствовал, что судно, следуя за движением штурвала, заваливается на правый
борт, палуба, вздымаясь левым бортом, уходит из‑под ног и мачты вот‑вот рухнут
прямо на него. Рулевой побледнел, крепче уперся ногами в палубу, потом
приподнял голову — и вместо неба увидел море: оно надвигалось быстро и
неумолимо. В тот же миг корпус шхуны, от бака до юта, застонал под ударом
сильнейшего шквала. Вслед за тем послышался страшный грохот и треск. Но все это
тут же заглушили душераздирающие крики и стоны. И рулевой потерял сознание…
Он
очнулся в рыболовном баркасе. Кто‑то протягивал ему фляжку с бренди, говоря при
этом на непонятном языке. Повернув голову, он увидел Рофуса: капитан был только
в сорочке и брюках — без кителя и фуражки. В миле от баркаса стоял какой‑то
пароход — с него спускали шлюпки. Море в стороне от него вдруг вспенилось —
прямо к ним, рассекая острыми форштевнями волны, на всех парах шли крейсеры
«Кельн» и «Кенигсберг». Среди людей, стоявших на палубе баркаса, рулевой узнал
нескольких своих товарищей. Он окинул взглядом горизонт… И только тогда
сообразил: «Ниобея» исчезла.
Датские
рыбаки первыми успели на место кораблекрушения. И без промедления начали
спасать оказавшихся в воде немцев. Вскоре подошел пароход «Тереза Рус», —
это из его трубы валил дым, который заметил Рофус. Мюллер, капитан парохода,
передал в эфир сигнал SOS, который тотчас же приняли на двух немецких
крейсерах. А чуть позже с базы «Альтенау» к месту катастрофы вылетели немецкие
гидросамолеты.
Иными
словами, помощь подоспела быстро, однако, несмотря на это, спасти удалось
только 38 человек из ста, находившихся на борту «Ниобеи». Поисковые суда
буквально вдоль и поперек избороздили участок моря, где случилась трагедия;
находившиеся на их борту наблюдатели исследовали при помощи биноклей каждую
пядь морской поверхности, силясь разглядеть в волнах любой мало‑мальски
заметный предмет, за который мог держаться кто‑нибудь из потерпевших
кораблекрушение.
Комиссия,
которой было поручено расследовать причины этой катастрофы, приступила к опросу
очевидцев — из числа спасенных и спасателей. У капитана Рофуса спросили, почему
он вдруг решил изменить курс, велев заложить руль круто вправо, после чего
«Ниобея» опрокинулась.
«Я
заметил, что с юга надвигается шквал, — ответил Рофус. — Он угрожал
нам как раз со стороны правого борта. Поэтому я приказал уменьшить парусность
судна — убрать верхние паруса. И немедленно переложить руль право на борт,
чтобы развернуться носом к шквалу».
Показания
капитана навели следователей на мысль, что столь резкий маневр вполне мог
повлечь за собой сильный крен и последующую гибель шхуны.
Да,
но ведь ветер тогда был совсем не сильный и никакой угрозы для «Ниобеи» он не
представлял, тем более что шхуна отличалась хорошей остойчивостью и неплохими
мореходными качествами… Не стоит, однако, забывать, что незадолго до выхода
«Ниобеи» в рейс, ставший для нее роковым, на шхуне полностью перестроили
балластную систему. Может, как раз для того, чтобы повысить ее остойчивость?
Что если при перепланировке устройства балластных цистерн допустили просчет?
В
конце концов, чтобы выяснить истинную причину гибели парусника, решили поднять
его на поверхность. Большого труда это не представляло, поскольку шхуна
затонула всего лишь на 25‑метровой глубине. Однако тщательный осмотр корпуса
судна — уже после того, как его подняли с морского дна, — не дал никаких
результатов. В общем, так и не сумев установить истину, комиссия постановила
причислить «Ниобею» к списку кораблей, потерпевших крушение при так называемых
загадочных обстоятельствах.
За
несколько дней до того, как начались работы по подъему «Ниобеи», к месту, где
она затонула, подошел катер. На его борту находилась женщина в трауром одеянии.
Она опустила в море букет цветов и в скорбном молчании долго смотрела, как
волны уносят его вдаль. Это была мать одного из погибших курсантов.
Моряки
из команды катера, доставившие несчастную мать в это страшное место, стояли
чуть поодаль от нее и тоже молчали, соболезнуя ее горю. И вдруг женщина в
черном, отпрянув от релингов, вся распрямилась и застыла, точно каменное
изваяние. Подобно той, чье имя носила шхуна, — подобно Ниобее, эта женщина
сейчас являла собой живое воплощение материнской трагедии. Через мгновение она
оказалась уже за бортом. Волны сомкнулись над нею навсегда. |