Главная » Файлы » ПРОИЗВЕДЕНИЯ ЛИТЕРАТУРЫ В КРАТКОМ ИЗЛОЖЕНИИ
В разделе материалов: 1154 Показано материалов: 386-420
Поэма в 28 песнях, от санскритского оригинала
которой сохранились лишь первые тринадцать с половиной, а остальные
дошли в тибетском и китайском переложениях. |
Царь Удаяна, владыка страны ватсов, потерпел
поражение в битве и утратил половину царства Его мудрый министр
Яугандхараяна понимает, что возвратить потерянное можно лишь с помощью
могущесвенного царя Магадхи Даршаки. |
"Пятикнижие"—всемирно известное собрание
индийских сказок, басен, рассказов и притч. Вставные рассказы
«Панчатантры» (около100 в разных версиях), проникшие в литературу и
фольклор многих народов, объединены рамочными историями, имеющими ту или
иную дидактическую установку |
Некий якша, полубог из свиты бога богатства и
владыки северных гор Куберы, сосланный своим господином за какую-то
провинность далеко на юг, на исходе лета, когда все, кто оказался вне
дома, особенно тоскуют по своим близким, видит в знойном небе одинокое
облако. |
Могучий демон Тарака, которому за совершенные им
аскетические подвиги Брахма в свое время даровал необоримую силу,
устрашает и унижает небесных богов, так что даже их царь Индра вынужден
платить ему дань. |
Могущественный царь Душьянта попадает во время
охоты в мирную лесную обитель отшельников и встречает там трех юных
девушек, поливающих цветы и деревья. |
Поздно вечером на улице города Удджайини
Самстханака, невежественный, грубый и трусливый шурин царя Палаки,
преследует богатую гетеру красавицу Васантасену. Воспользовавшись
темнотой, Васантасена ускользает от него через незапертую калитку во
двор одного из домов. |
Во время пребывания братьев-пандавов в
двенадцатилетнем лесном изгнании их общая жена Драупади однажды
упрекнула старшего среди братьев — Юдхиштхиру в бездействии,
нерешительности, потворстве обидчикам-кауравам и призвала немедленно на
них напасть. |
Буря разбила корабль, на котором плыла дочь царя
Ланки (Цейлона) Ратнавали, предназначенная в жены царю ватсов Удаяне.
Ухватившись за доску, Ратнавали спаслась, и, найденную на берегу,ее под
именем Сагарики отдали на
попечение первой супруге Удаяны царице Васавадатте. |
К царю Шудраке приходит девушка из касты
неприкасаемых и дарит ему говорящего попугая. По просьбе
Шудраки попугай рассказывает, что, будучи птенцом, он едва спасся от
горцев-охотников и нашел убежище в обители мудреца-провидца Джамбади. |
Прославленный знаток искусства политики Чанакья,
или Каугилья, сверг в Паталипутре, столице страны Магадхи, последнего
царя из династии Нандов и после его убийства возвел на трон своего
ученика Чандрагупту Маурью. |
Царевич Кандарпакету, сын царя Чинтамани, видит во
сне незнакомую девушку и страстно в нее влюбляется. Вместе со своим
другом Макарандой он отправляется на ее поиски. |
В Двараку, столицу рода ядавов, является
божественный мудрец Нарада и передает Кришне, вождю ядавов и земному
воплощению бога Вишну, послание от царя богов Индры с просьбой
расправиться с царем страны Чеди Шишупалой, который своими злыми
деяниями и замыслами угрожает богам и людям. |
Бхуривасу, министр царя города Падмавати, и
Деварата, министр страны Видарбхи, как только у Бхуривасу родилась дочь
Малати, а у Девараты — сын Мадхава, сговорились их обручить. Но царь
Падмавати твердо решил выдать замуж Малати за своего любимца —
придворного Нандану. |
Освободив Ситу из заточения на Ланке и убив ее
похитителя царя демонов Равану, Рама вместе с женой возвращается в
Айодхью, где теперь безмятежно и счастливо протекают дни их жизни. |
В цветущую весеннюю пору в лесу Вриндаване на
берегу Ямуны возлюбленная Кришны Радха томится в разлуке с любимым.
Подруга рассказывает, что Кришна водит веселые хороводы с прелестными
пастушками, «обнимает одну, целует другую, улыбается третьей,
преследует робкую, чарует чарующую». |
Посреди Индии в горах Виндхья расположена страна
Нишадха, и владыкойее был благородный и великодушный царь Нала.
Неподалеку от Нишадхи находилась другая страна — Видарбха, и там у царя
Бхимы родилась дочь Дамаянти, красавица, равной которой не было ни
среди богов, ни среди смертных. |
На северных островах обитали Племена Богини Дану,
постигшие магию, чары и тайное знание. Они обладали четырьмя величайшими
сокровищами: копьем Луга, мечом Нуаду, котлом Дагда и камнем Лиа Фаль,
который вскрикивал под каждым, кому суждено было править Ирландией. |
Под этим названием сохранились три саги, известные по «Книге Бурой Коровы» и «Желтой Книге из Лекана» (XIV в.). |
Однажды на землю уладов налетели птицы неведомой
породы и стали пожирать все плоды, злаки, траву, всю зелень до самого
корня. Тогда, чтобы спасти свое пропитание, улады решают снарядить
девять колесниц и пуститься в охоту на птиц. |
Харальд по прозвищу Косматый побеждает соседних
конунгов и становится единовластным конунгом Норвегии. По его настоянию
Квельдульв отправляет к нему сына Торольва; сам же Квельдульв считает,
что Харальд причинит много зла его роду, но Торольв может поступать
по-своему. И Торольв уезжает. |
В саге рассказывается история восьми поколений
одного исландского рода. Центральное место отведено седьмому поколению:
связанные с ним события происходили в конце Х — начале XIв. |
Основные события, описанные в саге, считаются
исторически достоверными, они восходят к 962—978 гг.; висы
(стихотворные строфы), приписываемые Гисли, скорей всего сочинены
значительно позже. |
Сага начинается с рассказа о родителях главных
героев. Торстейн, сын Эгиля и внук Скаллагрима, жил в Городище. Человек
он был умный и достойный, все любили его. Как-то раз он приютил у себя
одного норвежца. Тот очень интересовался снами. |
Раз боги с охоты возвращаются с добычей и пир
затевают, и котла не хватает им. И вот бог Тюр по дружбе Тору, Одина
сыну, совет дает добрый: «Живет на востоке… Хюмир премудрый» и хранит он
«котлище великий, с версту глубиной». |
Жили три брата — сыновья конунга финнов: Слагфрид,
Эгиль и Вёлунд. Рано утром видят они на берегу трех женщин — это были
валькирии. Братья в жены берут их, и Вёлунду Чудесная достается. |
Руй Диас де Бивар, прозванный Сидом, по навету
врагов лишился расположения своего сеньора, короля Кастилии Альфонса, и
был отправлен им в изгнание. На то, чтобы покинуть кастильские пределы,
Сиду дано было девять дней, по истечении которых королевская дружина
получала право его убить. |
В неком ламанчском селе жил-был один идальго, чье
имущество состояло из фамильного копья, древнего щита, тощей клячи да
борзой собаки, фамилия его была не то Кехана, не то Кесада, точно не
известно, да и не важно. |
На полдороге жизни я — Данте — заблудился в
дремучем лесу. Страшно, кругом дикие звери — аллегории пороков; деться
некуда. И тут является призрак, оказавшийся тенью любимого мною
древне-римского поэта Вергилия. |
Это история любви, рассказанная героиней по имени
Фьяметта, обращенная в первую очередь к влюбленным женщинам, у которых
молодая дама ищет сочувствия и понимания. |
Мы узнаем, что в незапамятные времена во Фьезоле
женщины особо чтили богиню Диану, которая покровительствовала
целомудрию. Многие родители после рождения детей, кто по обету, а кто в
благодарность, отдавали их Диане. Богиня охотно принимала всех в свои
леса и рощи. |
В 1348 г. Флоренцию «посетила губительная чума»,
погибло сто тысяч человек, хотя до этого никто и не предполагал, что в
городе столько жителей. Распались родственные и дружеские связи, слуги
отказывались служить господам, мертвых не хоронили, а сваливали в ямы,
вырытые на церковных кладбищах. |
Название произведения символично: ворон — это
птица, выклевывающая глаза и мозг, то есть ослепляющая и лишающая
разума. О такой любви мы и узнаем из рассказа главного героя. |
«Я, флорентиец Франко Саккетги, человек
невежественный и грубый, задался мыслью написать предлагаемую вам книгу,
собрав в ней рассказы о всех тех необыкновенных случаях, которые, будь
то в старину или ныне, имели место, а также о некоторых таких, которые я
сам наблюдал и коим был свидетелем, и даже о кое-каких, в которых
участвовал сам». |
Действие происходит во Флоренции. Завязкой служит
беседа Каллимако со своим слугой Сиро, обращенная, по сути, к зрителям.
Юноша объясняет, почему вернулся в родной город из Парижа, куда его
увезли в десятилетнем возрасте. |
|