Главная » Файлы » ПРОИЗВЕДЕНИЯ ЛИТЕРАТУРЫ В КРАТКОМ ИЗЛОЖЕНИИ
В разделе материалов: 1154 Показано материалов: 946-980
Три женщины «за тридцать» живут летом с маленькими
сыновьями на даче. Светлана, Татьяна и Ира — троюродные сестры, детей
они воспитывают в одиночку (хотя у Татьяны, единственной из них, есть
муж). |
Дружеская компания много лет собиралась по пятницам у
Мариши и Сержа. Хозяин дома, Серж, талант и общая гордость, вычислил
принцип полета летающих тарелок, его приглашали в особый институт
завотделом, но он предпочел свободу рядового младшего научного
сотрудника института Мирового океана. |
Веничка Ерофеев едет из Москвы в подмосковный
районный центр под названием Петушки. Там живет зазноба героя,
восхитительная и неповторимая, к которой он ездит по пятницам, купив
кулек конфет «Васильки» в качестве гостинца. |
Славу самого крепкого хозяина на донском хуторе
Вихляевском прочно удерживает одноногий бобыль Холюша, по паспорту
Варфоломей Вихлянцев, семидесяти лет от роду. Вот и дожил он до того
момента, когда дозволили-таки крестьянам, «чтоб всего поболее держали». |
В дождливую летнюю ночь 1912 г. на одной из
пристаней Амура пароход оставляет в одиночестве молодого человека. Это
немец Отто Мейснер, магистр философии, питомец Кенигсбергского
университета. Невнятное чувство, будто он когда-то бывал здесь, хранится
в его душе. |
Это трагифарсовая, гротескная повесть, состоящая из
десятка устных новелл. Сам автор рассказывает ее так: «Живут трое
друзей, познакомившихся еще в институте. Постепенно жизнь их разводит.
Вдруг двое узнают, что третий провалился под лед недалеко от Ленинграда,
в январе. |
Несколько человек, подозреваемых в убийстве, дают
показания следователю, которые приводятся в том порядке, в котором они
снимались. Вопросов следователя мы не слышим, но реконструируем их по
содержанию ответов допрашиваемых. |
Во втором веке после нашей эры в камере тюрьмы сидят
два человека — Туллий Варрон и Публий Марцелл. Тюрьма располагается в
огромной стальной башне, около километра высотой, и камера Публия и
Туллия располагается примерно на высоте семьсот метров. |
Главный герой, журналист, оставшись без работы,
перелистывает свои газетные вырезки, собранные за «десять лет вранья и
притворства». Это — 70-е гг., когда он жил в Таллине. За каждым газетным
текстом-компромиссом следуют воспоминания автора — реальные разговоры,
чувства, события. |
Маруся Татарович — девушка из хорошей советской
семьи. Ее родители не были карьеристами: исторические обстоятельства
советской системы, уничтожающей лучших людей, заставляли отца с матерью
занимать вакантные места, и к концу трудовой биографии они прочно
утвердились в номенклатуре среднего звена. |
В это воскресенье Рябов возвращается домой необычно
поздно, во втором часу ночи. Жена безмятежно спит ведь он не из тех
мужей, о чьей нравственности пекутся. Впрочем, он и сын примерный, и
работник прекрасный. |
Молодой русский поэт Эдуард Лимонов эмигрирует со
своей женой Еленой в Америку. Елена — красавица и романтическая натура,
полюбила Эдичку за его, как ему кажется, бессмертную душу и за его
сексуальные способности. |
Юрий Ильич, научный сотрудник академического НИИ, в
годы перестройки становится объектом вербовки некой организации,
именующей себя «редакцией». Явившиеся к нему прямо на работу «редакторы»
Игорь Васильевич и Сергей Иванович требуют, чтобы он использовал по их
заданию свои необычные способности: Юрий Ильич — экстраполятор, умеющий
переноситься в будущее. |
Герой учится в специальной школе для слабоумных
детей. Но его болезнь отличается от того состояния, в котором пребывает
большинство его одноклассников. |
В Лето от изобретения булавки пятьсот сорок первое,
когда месяц ясен, а за числами не уследишь, Илья Петрикеич Дзынзырэла
пишет следователю по особым делам Сидору Фомичу Пожилых о своей жизни.
Он жалуется на мелкоплесовских егерей, которые украли у него костыли и
оставили без опор. |
В Пражском замке короля Богемии Пршемысла Оттокара
среди его придворных царит смятение. Оттокар расторгает брак со своей
супругой Маргаритой Австрийской, вдовой германского императора Генриха
фон Гогенштауфена. |
Гениальная поэтесса Сафо, прославленная во всей
Элладе, возвращается в свой дом с олимпийских состязаний увенчанная
лавровым венком. Народ, слуги и рабы с восторгом и ликованием, цветами и
музыкой встречают свою госпожу. |
В давние времена в Персии, в живописной горной
местности, среди скал и деревьев живет семья богатого селянина Масуда.
Каждый летний вечер Мирза, дочь Масуда, со страхом и тревогой ждет
возвращения с охоты Рустана. |
Герой, описывая старый дом, принадлежавший еще его
прадеду — сельскому врачу, вспоминает: «старинная утварь окружала нас
несмываемой летописью, и мы, дети, вживались в нее, словно в старую
книжку с картинками, ключом к которой обладал только дедушка, он,
единственно живой жизнеописатель доктора... |
Тибуриус Кнайт слыл большим чудаком. Причин тому
было несколько. Во-первых, отец его был чудаком. Во-вторых, мать его
также отличалась странностями, главной из которых была чрезмерная забота
о здоровье сына. Гувернер его имел столь сильную тягу к порядку, что
мальчик возненавидел всякое ученье. |
Венера простужена. Разглагольствуя о холодности
Европы и европейцев, она беспрестанно чихает и кутает мраморные плечи в
темные собольи меха. «Чем грубее женщина будет обращаться с мужчиной,
тем больше будет она им любима и боготворима». Приятная собеседница! |
В одной из нью-йоркских гостиниц в 1808 г.
поселился низенький шустрый старичок и долго жил в ней, ничего не платя
хозяевам, так что те в конце концов забеспокоились и стали наводить
справки о том, кто он и чем занимается. |
У подножия Каатскильских гор расположена старинная
деревушка, основанная голландскими переселенцами в самую раннюю пору
колонизации. В давние времена, когда этот край еще был британской
провинцией, жил в ней добродушный малый по имени Рип Ван Винкль. |
В горах Оденвальда в Южной Германии стоял замок
барона фон Ландсхорта. Он пришел в упадок, но его владелец — гордый
потомок древнего рода Каценеленбоген — пытался сохранять видимость
прежнего величия. |
На восточном берегу Гудзона, в глубине одной из
бухт, стоит деревня, невдалеке от нее есть лощина, которую за ее тишину и
безмятежность, а также за флегматичный нрав ее обитателей прозвали
Сонной. |
Ранний декабрьский вечер 1793 г. Лошади медленно
тянут в гору большие сани. В санях отец и дочь — судья Мармадьюк Темпл и
мисс Элизабет. Судья — один из первопереселенцев; один из тех,
благодаря которым эта недавно дикая местность преобразилась. |
В войнах между англичанами и французами за
обладание американскими землями (1755–1763) противники не раз
использовали междоусобицы индейских племен. Время было трудное,
жестокое. |
Осенью 1804 г. по необозримым просторам
американских прерий — все дальше на запад, все дальше от обжитых уже
земель — медленно продвигался обоз упрямых, неприхотливых
переселенцев.(скваттеров), Глава семейства, флегматичный увалень Ишмаэль
Буш, высматривал место для ночлега. |
Девятнадцатилетняя Мэйбл Дунхен в сопровождении
своего дяди — старого моряка Кэпа — и двух индейцев (Разящей Стрелы и
его жены Июньской Росы) уже много дней пробираются сквозь бескрайние
американские дебри из Нью-Йорка в небольшую английскую крепость на
берегу озера Онтарио. |
Одолев едва проходимую лесную чащу, двое молодых
людей вышли к берегу ослепительно сияющего горного озера. Первый из
путников — рослый силач и хвастун Гарри Марч, — заметив восхищение
своего товарища, сказал, что в сравнении с Великими озерами Канады это,
мол, так, озерцо. |
Во вступительном очерке к роману повествуется о
родном городе автора — Сейлеме, о его предках — пуританах-фанатиках, о
его работе в сейлемской таможне и о людях, с которыми ему пришлось там
столкнуться. |
В предуведомлении автор пишет, что все его герои
вымышлены и он хотел бы, чтобы его произведение читали, как
«фантастическую повесть, где отразились облака, проплывающие над округом
Эссекс, но не запечатлелась даже пядь его земли». |
Во вступлении автор вспоминает музыканта Навадагу,
когда-то в старинные времена певшего песнь о Гайавате: «О его рожденье
дивном, / О его великой жизни: / Как постился и молился, / Как трудился
Гайавата, / Чтоб народ его был счастлив, / Чтоб он шел к добру и
правде». |
Из ряда вон выходящее событие произошло в
голландском городе Роттердаме. А именно: собравшись на площади, горожане
могли наблюдать следующую картину: из небесной дали опускался на землю
воздушный шар. |
Свое Повествование Артур Гордон Пим начинает со
времени знакомства с Августом, сыном капитана Барнарда. С этим юношей он
сдружился в старших классах школы города Нантакета. Август уже ходил с
отцом за китами в южную часть Тихого океана и много рассказывал другу о
морских приключениях, разжигая его желание самому пуститься в море. |
|